
Périphrases verbales en espagnol : guide complet pour mieux s’exprimer et être plus naturel
Podcast: Play in new window | Download (Duration: 16:40 — 14.2MB)
S'inscrire au podcast via une plateforme : Apple Podcasts | Spotify | Deezer | RSS
Tu as déjà entendu des phrases comme « volver a + infinitif » ou « llevar + gérondif« , sans vraiment comprendre ce qu’elles signifiaient exactement ? Pas de panique ! Ces constructions, qu’on appelle, en jargon grammatical, des périphrases verbales en espagnol, ne doivent pas te faire peur. Bien au contraire, elles permettent d’ajouter de la nuance à une action. Leur nom peut paraître intimidant, mais en réalité, leur usage est simple et très courant.
Les périphrases verbales en espagnol, et particulièrement les périphrases verbales aspectuelles, servent à indiquer si une action commence, est en cours, ou se termine. Ce sont des outils précieux pour rendre tes propos plus précis et naturels. Dans cet article, je vais tout t’expliquer, étape par étape, sans jargon compliqué. Prêt(e) à enrichir ton espagnol ? Vamos !
Les périphrases verbales en espagnol, à quoi ça sert ?
Imaginons : tu souhaites parler d’une action, mais que tu veux donner plus de détails sur son déroulement. Par exemple, dire « je mange » est différent de dire « je suis en train de manger », ou « je continue à manger ». Cette précision est essentielle en espagnol pour exprimer les subtilités de l’action.
Prenons quelques exemples concrets :
- Voy a estudiar. (Je vais étudier.) Ici, on parle d’un futur proche.
- Estoy hablando. (Je suis en train de parler.) Cela indique une action en cours.
- Acabo de comer. (Je viens de manger.) Cette phrase marque une action récente.
Ces périphrases permettent non seulement d’enrichir ton vocabulaire, mais aussi d’apporter de la clarté et de l’expressivité à ce que tu dis.
Comment s’y retrouver dans les différentes périphrases verbales aspectuelles
Pour bien comprendre comment utiliser les périphrases aspectuelles en espagnol, explorons leurs cinq grandes catégories : celles qui expriment une action imminente, le début, la continuité, la répétition ou la fin d’une action.
Exprimer une action imminente mais pas commencée
Ces périphrases permettent d’exprimer qu’une action est sur le point de commencer. Elles sont idéales pour parler d’un futur très proche ou d’une intention immédiate. Les deux plus utilisées sont :
- Ir a + infinitif : cette construction indique un futur proche ou une intention. Exemple : Voy a viajar a España. (Je vais voyager en Espagne.)
- Estar a punto de + infinitif : elle souligne que l’action est imminente, presque inévitable. Exemple : Está a punto de llover. (Il est sur le point de pleuvoir.)
Astuce : Utilise ir a + infinitif pour décrire des projets ou des plans, et estar a punto de + infinitif pour insister sur le caractère imminent de l’action.
Évoquer le début d’une action

Quand une action commence, certaines périphrases permettent de l’exprimer avec précision. Les deux principales sont :
- Empezar a + infinitif : utilisée pour indiquer qu’une action débute de manière planifiée. Exemple : Empezó a llover. (Il a commencé à pleuvoir.)
- Ponerse a + infinitif : employée pour marquer un début soudain ou spontané. Exemple : Se puso a estudiar. (Il/elle s’est mis(e) à étudier.)
Ces deux périphrases sont souvent interchangeables, mais la nuance repose sur l’intention : ponerse a insiste davantage sur un changement immédiat.
Parler de la continuité de l’action, avec tout un panel de nuances
Les périphrases qui indiquent qu’une action se poursuit ou progresse sont très utiles pour décrire ce qui se passe au moment présent ou sur une période donnée. Parmi les plus courantes, on trouve :

- Estar + gérondif : pour une action en train de se produire. Exemple : Está leyendo. (Il/elle est en train de lire.)
Attention: si la nuance exprimée est bien celle de la continuité marquée par « être en de » en français, la locution espagnole est bien plus présente dans le discours des hispanophones que notre « être en train de » français (qui est vraiment moins fréquent); - Seguir + gérondif : pour une action qui continue. Exemple : Sigue hablando. (Il/elle continue de parler.)
- Ir + gérondif : pour une progression graduelle. Exemple : Va mejorando poco a poco. (Cela s’améliore peu à peu.)
- Llevar + gérondif : pour indiquer une durée. Exemple : Lleva estudiando dos horas. (Il/elle étudie depuis deux heures.)
Ces périphrases enrichissent tes récits en ajoutant des nuances sur le déroulement des actions.
💡 Si tu ne sais pas bien ce qu’est le gérondif, ou comment il se forme en espagnol, tu peux retrouver des explications claires et concrètes en cliquant ici.
Exprimer la répétition d’une action
Quand une action se répète ou recommence, la périphrase volver a + infinitif est celle qu’il te faut. Elle est idéale pour exprimer qu’une action, après avoir été interrompue, reprend.
- Volver a + infinitif : Exemple : Volvió a llamar. (Il/elle a rappelé.) Cela souligne l’idée de répétition ou de reprise.
Astuce : Utilise volver a pour insister sur le caractère cyclique ou récurrent d’une action. Par exemple : Voy a volver a intentar. (Je vais essayer à nouveau.)
Faire part de la fin d’une action
Pour parler d’une action qui se termine ou vient juste de se produire, on utilise :
- Acabar de + infinitif : parfait pour exprimer un événement très récent. Exemple : Acabo de llegar. (Je viens d’arriver.)
- Terminar de + infinitif : indique l’achèvement d’une tâche ou d’une action. Exemple : Terminó de comer. (Il/elle a fini de manger.)
Ces constructions permettent de marquer la conclusion d’une action avec clarté.
En résumé : les périphrases verbales en un coup d’œil
Voici un tableau récapitulatif pour t’aider à mémoriser les principales périphrases verbales aspectuelles :
Périphrase verbale aspectuelle | Valeur | Traduction en français |
---|---|---|
Ir a + infinitif | Futur proche | Je vais + infinitif |
Estar a punto de + infinitif | Action imminente | Être sur le point de + infinitif |
Empezar a + infinitif | Début d’une action planifiée | Commencer à + infinitif |
Ponerse a + infinitif | Début d’une action soudaine | Se mettre à + infinitif |
Estar + gérondif | Action en cours | Être en train de + infinitif |
Seguir + gérondif | Continuité de l’action | Continuer à + infinitif |
Ir + gérondif | Progression graduelle | Aller + gérondif (progressivement) |
Llevar + gérondif | Durée de l’action | Faire quelque chose depuis + durée |
Volver a + infinitif | Répétition ou reprise | Recommencer à + infinitif |
Acabar de + infinitif | Action récente | Venir de + infinitif |
Terminar de + infinitif | Fin d’une action | Finir de + infinitif |
Ce tableau est un excellent moyen d’avoir une vue d’ensemble des périphrases et de leurs nuances. N’hésite pas à le garder sous la main pour t’entraîner !
Comment intégrer ces périphrases dans ton quotidien ?
Pour que les périphrases verbales deviennent une habitude dans ton espagnol, voici quelques idées :
- Associe chaque périphrase à une situation concrète. Par exemple, utilise ir a + infinitif pour parler de tes projets proches : Voy a viajar a España. (Je vais voyager en Espagne.)
- Rédige des phrases simples. Entraîne-toi à remplacer des phrases directes par des périphrases pour ajouter des nuances. Exemple : Estoy cocinando. (Je suis en train de cuisiner.)
- Imite les natifs. Regarde des séries ou écoute des podcasts en espagnol. Observe comment ces constructions sont utilisées dans des contextes réels.
Petit défi : choisis une de tes activités quotidiennes et décris-la en espagnol en utilisant une périphrase. Par exemple : Estoy preparando un café. (Je prépare un café.)
Quiz : Teste-toi !
Maintenant que l’on a fait le tour des principales périphrases aspectuelles en espagnol, je te propose de mettre en pratique et de tester tes connaissances. Voici un petit quiz pour vérifier si tu as bien compris sous la forme d’un jeu bien connu!
Conclusion : Prends confiance avec les périphrases verbales
Les périphrases verbales aspectuelles sont des outils essentiels pour rendre ton espagnol plus fluide et précis. En comprenant leur usage et en les pratiquant, tu enrichiras considérablement ta manière de t’exprimer. Rappelle-toi, chaque petit pas compte !
Alors, prêt(e) à intégrer ces constructions dans ton espagnol ? Partage tes phrases en commentaire ou pose-moi tes questions, je serai ravie de t’aider !
Et en attendant le prochain article, tu peux également retrouver d’autres contenus sur Instagram ou sur la page Facebook du Blog
¡Hasta pronto! 😊


22 commentaires
Asma
Merci pour cet article détaillé sur les périphrases verbales en espagnol. Perso j’ai souvent du mal à m’exprimer de manière naturelle, et vos explications m’ont aidé à comprendre comment utiliser ces structures pour enrichir mon expression orale. Vos exemples concrets illustrent bien chaque phrase, rendant leur application plus accessible. Merci pour ce guide clair et instructif ! 💯
Le blog d'espagnol
Merci pour ce commentaire enthousiaste, Asma!
La Rousse du Bricolage
Ton article m’a fait l’effet d’un plan détaillé pour construire des phrases solides en espagnol. Les périphrases verbales, c’est un peu comme ces chevilles spécifiques qu’on utilise pour fixer quelque chose au mur : elles s’adaptent au contexte et rendent l’ensemble beaucoup plus stable et efficace. Grâce à toi, je vais pouvoir m’exprimer avec autant de finesse qu’un bricoleur qui choisit le bon outil pour chaque tâche. Merci pour cette explication qui allie clarté et utilité !
Le blog d'espagnol
J’adore ta comparaison! 😀 Merci pour le commentaire!
Magdalena
Merci pour cet article très clair et bien expliqué ! L’idée du Quizz est très sympa et ludique. Bravo !
Frédéric
Ces petites tournures de phrase qui veulent vraiement en dire beaucoup.
C’est pas toujours évident de les mettre en place en cours, mais quand on est dnas le pays, on se rend bien compte qu’elles sont partout, et finalement j’arrive à les utiliser, de vez en cuando!
Le blog d'espagnol
Perfecto 😀 Effectivement, c’est en pratiquent que l’on apprend le mieux 😊
Jackie
J’adore la manière dont tu démystifie les périphrases verbales en espagnol ! C’est un peu comme assembler un puzzle linguistique : chaque expression ajoute une nuance et une fluidité qui rend la langue encore plus vivante. Grâce à ton article, je me rends compte à quel point elles donnent du relief aux conversations. Un grand merci pour ce voyage au cœur de la langue espagnole ! 🇪🇸
Nathalie PERNIN
Merci pour cet article super complet ! J’ai beaucoup aimé la clarté des exemples et la manière dont vous distinguez les différentes nuances d’une même périphrase. C’est un sujet que j’ai toujours trouvé un peu technique, mais vous le rendez très abordable. Ça me permettra d’être mieux comprise des voyageurs hispanophones qui viennent louer mes meublés.
Le blog d'espagnol
Merci Nathalie!
Philippe
Merci pour cette panoplie de tournures de phrases, qui peuvent grandement enrichir notre expression en espagnol.
Le blog d'espagnol
Merci à toi, Philippe, d’avoir pris le temps de laisser un petit mot 😊
Sophie Morth
Merci pour ces rappels et pour la clarté de l’explication. C’est limpide !
Psycho-Plume
Merci pour cet article très éclairant sur les périphrase. Les exercices en construisant nos propres phrases sont tr§s utiles.
Vecker-Sue Mylène
L’apprentissage de l’espagnol à l’école est un peu lointain. Merci pour ton article rafraîchissant. J’aime beaucoup le tableau qui est clair et facile à comprendre. L’idée du Quiz est top mais je ne l’ai pas trouvé…
Stephanie
Article super clair et hyper pédagogique ! 🎉 J’adore la façon dont tu expliques les périphrases verbales avec des exemples concrets et faciles à retenir. Un vrai plaisir à lire !
Gracias por este contenido tan útil !
Line - La baguette math
Merci pour cet article hyper pratique et clair ! J’ai toujours eu du mal avec llevar + gérondif, mais là, tout est clair. J’adore le tableau récapitulatif, c’est top pour avoir une vue d’ensemble. J’aime beaucoup le fait d’associer chaque périphrase à une situation concrète et j’ai bien envie de m’entraîner avec des phrases simples, comme pour décrire mes projets avec ir a + infinitif.
D’ailleurs, petite question : est-ce que estar a punto de est souvent utilisé dans les conversations du quotidien ou plutôt à l’écrit ? ¡Gracias!
Vincent - Travail Heureux
Merci pour ces conseils qui permettent de vraiment simplifier l’approche des periphrases.
Robert Josse
Bonjour merci pour toutes vos informations mais pour moi c’est déjà trop avancé mais pour une fois c’est en français et non en anglais. Ce que nous recherchons mon épouse et moi c’est une personne qui peut nous aider à démarrer avec l’espagnol et possibilité de français. Mais pas style Duolingo…. merci d’avance et bonne journée
Le blog d'espagnol
Hola Robert et Yolande,
Je viens de vous envoyer un mail détaillé en réponse à votre commentaire. Assurez-vous de vérifier vos courriers indésirables (spams) car il arrive parfois que mes réponses y atterrissent, surtout si le blog n’est pas encore dans vos contacts.N’hésitez pas à me faire savoir si vous avez des questions supplémentaires ou si vous avez besoin de plus d’informations.
À très bientôt,
Mirentxu 🌟📧
Robert josse
Merci pour les infos maintenant dites nous comment cela se passe en pratique… avec quel support et ce que nous devons télécharger… si qqchose à payer comment procéder…
Le blog d'espagnol
Je viens d’envoyer un mail avec tous les détails. Hasta pronto 😊