
Les subordonnées en espagnol : enfin des explications simples (et sans prise de tête)
Podcast: Play in new window | Download (Duration: 13:43 — 11.9MB)
S'inscrire au podcast via une plateforme : Apple Podcasts | Spotify | Deezer | RSS
Tu lis cet article, et dans la phrase que tu viens de lire… devine quoi ? Il y a déjà une subordonnée 😉
➡️ « que tu viens de lire » → c’en est une !
On les utilise tous les jours, sans forcément savoir les nommer. Et pourtant, elles sont essentielles pour parler espagnol avec fluidité.
Dans cet article, je t’aide à repérer les subordonnées, comprendre leur rôle, et surtout, ne plus te laisser intimider. Promis, ce sera simple, clair… et avec une bonne dose de bonne humeur 😄
1. Une subordonnée, c’est quoi au juste ?
Une subordonnée, c’est une partie de phrase (un sorte de mini-phrase) qui dépend d’une autre.
Elle ne peut pas exister toute seule : elle a besoin d’une « principale » pour avoir du sens.
Elle commence souvent par un mot comme que, si, cuando, porque…
Exemple : Quiero que vengas.
➡️ « que vengas » tout seul ne veut rien dire : c’est donc une subordonnée.
Pourquoi c’est important ? Parce que c’est souvent dans ces subordonnées qu’apparaît le subjonctif. Et pour mieux parler espagnol, savoir les repérer est un vrai plus.
2. Les trois grandes familles de propositions subordonnées en espagnol
On peut les classer en 3 grandes catégories. Ça aide à y voir clair !

🔹 Les subordonnées complétives (elles complètent un verbe)
Elles commencent souvent par que et permettent de dire ce que l’on pense, ressent ou souhaite.
Exemples :
- Creo que es importante. (Je pense que c’est important)
- Quiero que vengas. (Je veux que tu viennes)
👉 Quand le verbe principal exprime un doute, une volonté ou une émotion, la subordonnée est généralement au subjonctif.
💡 Tu veux en savoir plus sur le subjonctif? ✅ Va vite lire les articles Le subjonctif présent en espagnol: méthode claire et efficace pour le construire facilement et Le subjonctif en espagnol : quand et comment l’utiliser ?
🔹 Les subordonnées relatives (elles précisent un nom)
Elles décrivent ou précisent un nom déjà mentionné. On les introduit avec que, quien, el que, la que…
Exemples :
- La chica que conocí es simpática. (La fille que j’ai rencontrée est sympa)
- El profesor a quien escribí me ha contestado. (Le prof à qui j’ai écrit m’a répondu)
👉 Quien s’utilise pour une personne, souvent après une préposition.
Et il peut aussi être utilisé entre deux virgules pour ajouter une précision :
➡️ Mi madre, quien vive en Madrid, vendrá mañana.
(Ma mère, qui vit à Madrid, viendra demain)
📝 El que / la que / los que / las que peuvent aussi servir à mettre l’accent sur ce qu’on précise :
- Fue Ana la que me llamó. (C’est Ana qui m’a appelée)
➡️ Cette structure donne une valeur emphatique à la phrase.
🔹 Les subordonnées circonstancielles (elles donnent un contexte)
Elles précisent quand, comment, pourquoi, à quelle condition une action a lieu.
Elles commencent par cuando, porque, aunque, si, como, para que…
Exemples :
- Lo haré cuando llegue Juan. (Je le ferai quand Juan arrivera)
- Salgo temprano para que no llegues tarde. (Je pars tôt pour que tu n’arrives pas en retard)
📌 C’est la catégorie la plus riche… et la plus piégeuse ! Elle implique souvent de choisir entre subjonctif et indicatif.
3. Astuces pour bien t’en sortir
Tu veux repérer une subordonnée ? Pose-toi ces 3 questions :
- Est-ce qu’il y a un mot comme que, si, cuando, porque, quien… ?
- Est-ce qu’on peut couper la phrase à cet endroit ?
- Y a-t-il un verbe conjugué juste après ?
👉 Si oui : bingo 🎯 Tu as sûrement une subordonnée !
🧠 Tu peux te faire une fiche mentale ou une mind map :
- Complétives : dépendent du verbe principal
- Relatives : précisent un nom
- Circonstancielles : donnent un contexte
4. Les erreurs fréquentes à éviter dans les propositions subordonnées en espagnol
❌ Penser que que est toujours un pronom relatif
❌ Oublier le subjonctif après certaines subordonnées (Es importante que lo hagas)
❌ Au contraire, mettre systématiquement du subjonctif après le « que »
❌ Oublier la préposition devant quien ou el que
🎧 Mon conseil ? Lis et écoute un maximum de contenus en espagnol : plus tu entendras de propositions subordonnées en espagnol en contexte, plus ton cerveau s’y habituera naturellement !
Conclusion sur les propositions subordonnées en espagnol
Tu vois ? Les subordonnées ne sont pas si sorcières qu’on le croit !
Une fois que tu les repères, tu gagnes en clarté, en fluidité et… en confiance 🥳
Et si tu veux continuer à progresser avec une méthode claire, motivante et visuelle, mon Pack tout-en-un est là pour t’aider au quotidien 👇
Et en plus, tu peux également retrouver d’autres contenus sur Instagram ou sur la page Facebook du Blog.
