Apprendre les bases,  Grammaire

Les subordonnées en espagnol : enfin des explications simples (et sans prise de tête)

Tu lis cet article, et dans la phrase que tu viens de lire… devine quoi ? Il y a déjà une subordonnée 😉
➡️ « que tu viens de lire » → c’en est une !

On les utilise tous les jours, sans forcément savoir les nommer. Et pourtant, elles sont essentielles pour parler espagnol avec fluidité.

Dans cet article, je t’aide à repérer les subordonnées, comprendre leur rôle, et surtout, ne plus te laisser intimider. Promis, ce sera simple, clair… et avec une bonne dose de bonne humeur 😄


Une subordonnée, c’est une partie de phrase (un sorte de mini-phrase) qui dépend d’une autre.
Elle ne peut pas exister toute seule : elle a besoin d’une « principale » pour avoir du sens.

Elle commence souvent par un mot comme que, si, cuando, porque…

Exemple : Quiero que vengas.
➡️ « que vengas » tout seul ne veut rien dire : c’est donc une subordonnée.

Pourquoi c’est important ? Parce que c’est souvent dans ces subordonnées qu’apparaît le subjonctif. Et pour mieux parler espagnol, savoir les repérer est un vrai plus.


On peut les classer en 3 grandes catégories. Ça aide à y voir clair !

3-familles-propositions-subordonnees-espagnol

Elles commencent souvent par que et permettent de dire ce que l’on pense, ressent ou souhaite.

Exemples :

  • Creo que es importante. (Je pense que c’est important)
  • Quiero que vengas. (Je veux que tu viennes)

👉 Quand le verbe principal exprime un doute, une volonté ou une émotion, la subordonnée est généralement au subjonctif.


Elles décrivent ou précisent un nom déjà mentionné. On les introduit avec que, quien, el que, la que…

Exemples :

  • La chica que conocí es simpática. (La fille que j’ai rencontrée est sympa)
  • El profesor a quien escribí me ha contestado. (Le prof à qui j’ai écrit m’a répondu)

👉 Quien s’utilise pour une personne, souvent après une préposition.
Et il peut aussi être utilisé entre deux virgules pour ajouter une précision :

➡️ Mi madre, quien vive en Madrid, vendrá mañana.
(Ma mère, qui vit à Madrid, viendra demain)

📝 El que / la que / los que / las que peuvent aussi servir à mettre l’accent sur ce qu’on précise :

  • Fue Ana la que me llamó. (C’est Ana qui m’a appelée)
    ➡️ Cette structure donne une valeur emphatique à la phrase.

Elles précisent quand, comment, pourquoi, à quelle condition une action a lieu.

Elles commencent par cuando, porque, aunque, si, como, para que…

Exemples :

  • Lo haré cuando llegue Juan. (Je le ferai quand Juan arrivera)
  • Salgo temprano para que no llegues tarde. (Je pars tôt pour que tu n’arrives pas en retard)

📌 C’est la catégorie la plus riche… et la plus piégeuse ! Elle implique souvent de choisir entre subjonctif et indicatif.


Tu veux repérer une subordonnée ? Pose-toi ces 3 questions :

  1. Est-ce qu’il y a un mot comme que, si, cuando, porque, quien… ?
  2. Est-ce qu’on peut couper la phrase à cet endroit ?
  3. Y a-t-il un verbe conjugué juste après ?

👉 Si oui : bingo 🎯 Tu as sûrement une subordonnée !

🧠 Tu peux te faire une fiche mentale ou une mind map :

  • Complétives : dépendent du verbe principal
  • Relatives : précisent un nom
  • Circonstancielles : donnent un contexte

❌ Penser que que est toujours un pronom relatif
❌ Oublier le subjonctif après certaines subordonnées (Es importante que lo hagas)
❌ Au contraire, mettre systématiquement du subjonctif après le « que »
❌ Oublier la préposition devant quien ou el que

🎧 Mon conseil ? Lis et écoute un maximum de contenus en espagnol : plus tu entendras de propositions subordonnées en espagnol en contexte, plus ton cerveau s’y habituera naturellement !


Tu vois ? Les subordonnées ne sont pas si sorcières qu’on le croit !
Une fois que tu les repères, tu gagnes en clarté, en fluidité et… en confiance 🥳

Et si tu veux continuer à progresser avec une méthode claire, motivante et visuelle, mon Pack tout-en-un est là pour t’aider au quotidien 👇

Et en plus, tu peux également retrouver d’autres contenus sur Instagram ou sur la page Facebook du Blog.

Si vous avez aimé cet article, n'hésitez pas à le partager :)

Professeur agrégée d'espagnol, je partage ici des ressources utiles, pratiques et ludiques pour apprendre l’espagnol, améliorer votre niveau, et découvrir les cultures et curiosités hispanophones. !

10 commentaires

  • Sébastien

    Merci pour cet article ! J’ai beaucoup aimé ta façon de simplifier un sujet qui paraît souvent rébarbatif. Les exemples sont bien choisis, on sent que tu as à cœur de rendre les choses claires et accessibles, sans jargon inutile. C’est exactement le genre d’approche que j’apprécie : on apprend sans stress 😊

  • La Rousse du Bricolage

    Merci pour ton article ! Une nouvelle fois, je mesure les grandes analogies entre le français et l’espagnol ! En français aussi, l’usage du subjonctif est une pratique à haut risque ! Et pourtant, tout s’explique avec le sens donné au propos (et restitué par lui) !

  • Denis (Académie de la Chanson)

    EN lisant ton article, je me demandais si, à l’instar de certains jeunes français, les jeunes espagnols avaient tendance à supprimer le « que » de leurs propos, en remplaçant par exemple « je pense qu’il va venir » par « je pense il va venir ».
    J’espère que cette mauvaise pratique est restée circonscrite de ce côté-ci des Pyrénées !

  • Ana

    Je me rends compte que les subordonnées c’est OK, mais c’est le subjonctif que je dois revoir !!
    Merci pour ton article, je vais aller checker le lien dès à présent 🙂

  • Elise

    Merci pour cet article très clair. Les subordonnées en espagnol m’ont longtemps donné des sueurs froides à l’école. J’ai adoré la structure en trois familles, avec des exemples simples et bien choisis. On sent l’envie de rendre la grammaire vivante et accessible, sans jargon inutile.

  • Revillard

    Merci Miren pour cette synthèse très intéressante qui démontre toutes les subtilités de la langue espagnole et pour les exemples très clairs qui en découlent. La pratique reste bien sûr essentielle pour progresser.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *