Grammaire
L’apocope en espagnol: qu’est-ce que c’est ? Comment ça fonctionne ? (+ tableaux synthétiques, infographie et exercices corrigés)
Bon, je te l’avoue, j’ai hésité longtemps à laisser ce titre tel qu’il est. Commencer par « l’apocope en espagnol », je l’admets ce n’est pas très vendeur. Car je sais bien, pour l’avoir vécu moi-même quand j’étais étudiante, que les mots de jargon grammatical peuvent faire peur, et rebuter la personne qui se lance dans un apprentissage. Mais bon ! En même temps, il faut bien nommer les choses. Puis, je me suis dit que c’était encore une fois l’occasion de bien expliquer cette notion, pour la démystifier. Et surtout, de démontrer que derrière les « grands mots » du jargon se cachent parfois des concepts somme toute assez simples. C’est un aspect de…
La comparaison en espagnol : exprimer la supériorité, l’égalité ou l’infériorité
Quand on apprend l’espagnol, dès qu’on a passé le stade des tout débuts (savoir saluer, se présenter) et que l’on a les bases pour survivre dans le monde hispanophone, l’une des premières choses auxquelles on a recours est la comparaison. En effet, comparer les choses et le gens est l’un des mécanismes auxquels on a le plus souvent recours dans une langue. Si tu y prêtes attention, tu vas vite t’apercevoir que tu as recours à la comparaison un nombre impressionnant de fois dans une journée, sans même t’en rendre compte. Cette structure fait partie des basiques de nos conversations quotidiennes. Il est fondamental de la maîtriser, afin d’être capable…
3 astuces faciles pour éviter 3 pièges classiques de l’espagnol
Quand on apprend une langue étrangère, il faut déjouer les nombreux pièges qu’elle te tend. Il faut arriver à détecter les pièges classiques de l’espagnol, et éviter d’y tomber… Parmi les difficultés types auxquelles on est souvent confrontés en tant que francophones lorsqu’on étudie l’espagnol, il y a le vocabulaire. Tu l’as sans doute remarqué, on dispose souvent en espagnol de plusieurs mots pour traduire différentes acceptions d’un mot français. Et c’est là que le casse-tête commence !
Le Gérondif en Espagnol : formation, emplois et conseils pratiques
Le gérondif en espagnol, appelé « gerundio », est une tournure essentielle pour t’exprimer dans la vie quotidienne. Que ce soit pour exprimer la manière dont tu fais les choses, la durée, la progression, ou ce que tu es en train de faire, le gérondif est incontournable. Contrairement au français, où il est rarement utilisé à l’oral, le gérondif est fréquemment employé en espagnol. Dans cet article, je vais te guider pour bien comprendre comment former correctement le gérondif en espagnol et surtout, dans quels contextes employer cette forme verbale. Le Gérondif en Espagnol : Qu’est-ce Que C’est ? Le gérondif en espagnol est une forme verbale invariable qui indique…
LO LA LE en espagnol : comment ne plus les confondre ?
Ce ne sont pas toujours les concepts de grammaire les plus rares, ou les mots les plus longs et alambiqués qui posent problème lors de l’apprentissage de l’espagnol. La preuve dans cet l’article. On s’intéresse à de touts petits mots espagnols : lo, la, le. Ils paraissent insignifiants, comme ça ! Pourtant, ils posent de vraies difficultés non seulement pour les étudiants en espagnol, comme toi, mais aussi pour certains natifs de cette langue. Dans cet article, je vais t’expliquer comment t’y retrouver et bien choisir les pronoms compléments, en particulier ceux de la 3ème personne du singulier (lo, la et le) et du pluriel (los, las, les). Si tu fais partie de…
Les verbes de type Gustar : comment bien exprimer ses goûts en espagnol ?
Lorsqu’on rencontre des interlocuteurs hispanophones, on est très rapidement amenés à parler de nos goûts, de nos préférences. En effet, l’une des premières questions que l’on a envie de poser à quelqu’un lorsqu’on le rencontre, c’est de savoir ce qu’il aime faire dans la vie, ce qui l’intéresse. Oui mais voilà ! En espagnol, la plupart des verbes qui servent à exprimer le goût les préférences ou même les sentiments ne suivent pas du tout le même ordre ni les mêmes règles qu’en français. Tu en as probablement déjà entendu parler : il s’agit des verbes de type gustar. Cette structure grammaticale particulière constitue une vraie difficulté pour les francophones qui débutent…
Exprimer l’habitude en espagnol
Dans la vie quotidienne, lors de nos conversations avec les hispanophones, on se retrouve souvent à parler de nos routines. Mais comment exprimer l’habitude en espagnol ? Que ce soit pour décrire nos activités au jour le jour, nos comportements récurrents ou nos préférences habituelles, savoir exprimer tes habitudes en espagnol est essentiel. Pour communiquer de manière fluide et naturelle dans cette langue, il faut avoir les ressources pour évoquer toutes ces actions du quotidien. Dans cet article, on plongera dans les différentes façons d’exprimer tes habitudes en espagnol, des temps verbaux aux expressions idiomatiques. Que tu sois débutant cherchant à renforcer tes bases linguistiques ou un apprenant plus avancé…
Différents sens du mot “YA” en espagnol
Aujourd’hui, je te présente un tout petit mot espagnol : ya. Il semble insignifiant, comme ça, et pourtant, il peut être la cause de bien des soucis quand on apprend l’espagnol. C’est un mot très employé, qui revient de manière récurrente dans toutes les conversations, formelles ou informelles. Il est donc important de savoir le traduire et le comprendre. Le problème ? Impossible de te donner une traduction ! En effet, selon le contexte, le temps (présent, passé, futur), sa place dans la phrase (avant ou après le verbe) ou les mots qui l’entourent, ya prend différents sens en espagnol. Cette particularité le rend un peu difficile à apprivoiser pour un non hispanophone.…
Comment traduire correctement « depuis », « ça fait » et « il y a » en espagnol ? – Guide complet pour éviter les erreurs + exercice pour pratiquer
Aujourd’hui, on va aborder un sujet qui peut s’avérer un peu délicat quand on est francophone et qu’on apprend l’espagnol : la traduction de « depuis », « ça fait », et « il y a » en espagnol. Les erreurs sont fréquentes, car il y a plusieurs termes pour traduire chacune de ces expressions, et il faut bien choisir. En effet, selon le contexte, seule l’une des formules sera adéquate. Mais ne t’inquiète pas ! Je suis là pour rendre ce processus aussi simple que possible. Tout au long de cet article, je vais te guider pas à pas à travers différentes stratégies et exemples pratiques pour que tu puisses maîtriser ces expressions temporelles sans effort. Que…
Traduction de « MAIS » en espagnol : comment ne plus confondre « Pero », « sino » ou « sino que ?
Une des difficultés récurrentes des francophones qui apprennent l’espagnol, c’est la traduction de « mais » en espagnol. Spontanément, on a tendance à employer « pero ». Pourtant, ce n’est pas toujours correct, et parfois, c’est « sino » ou « sino que » qu’il faut utiliser pour bien se faire comprendre. D’expérience, je sais que ça peut parfois paraitre un peu confus, mais ne t’en fais pas ! Je suis là pour t’aider à différencier facilement ces trois alternatives. Dans cet article, je t’explique comment choisir de manière claire et concise. Et à la fin, cela te paraitra clair et facile! Traduction de « mais » en espagnol avec « Pero » Commençons par le plus simple : « pero« . On l’utilise…