Le blog d'espagnol

Ressources et astuces pour progresser en espagnol depuis chez soi.

  • Accueil
  • 💬Le défi 100 jours expressions idiomatiques
  • Pack : Espagnol simple et pratique
  • A propos.
  • Plan du site
  • Accueil
  • 💬Le défi 100 jours expressions idiomatiques
  • Pack : Espagnol simple et pratique
  • A propos.
  • Plan du site

Aucun widget trouvé dans la colonne latérale Alt !

  • Apprendre les bases,  Certification,  Conjugaison

    Pretérito perfecto (passé composé) ou indefinido (passé simple) 🤔? Les 3 pièges classiques à éviter

    /

    Tu as sans doute déjà vu ce résumé en cours ou dans un manuel :👉 Pretérito perfecto = passé encore lié au présent👉 Pretérito indefinido = passé complètement terminé Facile à dire… beaucoup moins à appliquer dans la vraie vie. Tu te demandes encore :– Pourquoi “Hoy he comido en un restaurante” est parfois faux ?– Pourquoi “J’ai vécu en Espagne” ne se traduit pas toujours par “He vivido en España” ?– Pourquoi les Espagnols utilisent l’indefinido (passé simple) même quand tu crois que ça devrait être du perfecto (passé composé) ? ➡️ Tu n’es pas seul(e).Et je te rassure tout de suite : ce n’est pas un problème d’intelligence,…

    lire la suite
    7 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    diphtongue-affaiblissement

    Les verbes à diphtongue et à affaiblissement au présent de l’indicatif: explications simples pour s’y retrouver facilement

    10-facons-dire-au-revoir-espagnol

    Différentes façons de dire au revoir en espagnol : enrichis tes adieux !

    résolutions-apprendre-espagnol

    Comment tenir tes bonnes résolutions et apprendre VRAIMENT l’espagnol en 2025 ?- la méthode étape par étape [+ 🎁 cadeau]

  • 3-astuces-pieges-classiques-espagnol
    Apprendre les bases,  Grammaire,  Vocabulaire

    3 astuces faciles pour éviter 3 pièges classiques de l’espagnol

    /

    Quand on apprend une langue étrangère, il faut déjouer les nombreux pièges qu’elle te tend. Il faut arriver à détecter les pièges classiques de l’espagnol, et éviter d’y tomber… Parmi les difficultés types auxquelles on est souvent confrontés en tant que francophones lorsqu’on étudie l’espagnol, il y a le vocabulaire. Tu l’as sans doute remarqué, on dispose souvent en espagnol de plusieurs mots pour traduire différentes acceptions d’un mot français. Et c’est là que le casse-tête commence !

    lire la suite
    9 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    Personnes en train de discuter et de réagir spontanément en espagnol dans une situation du quotidien

    Ce que les Espagnols disent vraiment pour réagir au quotidien (et ce qu’on ne t’a jamais appris)

    tutoyer-vouvoyer-espagnol

    Tutoyer ou vouvoyer en espagnol : comment s’y retrouver ?

    100 astuces pour progresser en espagnol sans s'arracher les cheveux

    100 astuces pour progresser en espagnol (et enfin te sentir à l’aise à l’oral)

¡Hola! Je m'appelle Mirentxu

Professeure agrégée d'espagnol, j'ai créé ce site pour aider les francophones à se (re)lancer dans l'apprentissage de l'espagnol.

Ma mission sur ce site ? 🎯

Mettre à ta disposition des ressources, astuces et stratégies pour simplifier ton apprentissage de l’espagnol et accélérer tes résultats 🚀

Tout ça, dans la joie et la bonne humeur !✨

J'ai déjà aidé de centaines de francophones à progresser plus rapidement et efficacement, oser parler et prendre confiance en eux.

Ma pédagogie ✅:

➡ une méthodologie clé en main, simple et efficace.
➡ pour aller à l'essentiel 🎯 en fonction de ton niveau et tes objectifs
➡ et bâtir des fondations solides, pour parler espagnol avec confiance 🗣 loin des effets de mode et de la sensation d'éparpillement.

Les articles les plus populaires

  • Réviser le présent en chanson : Limón y sal, de Julieta Venegas
  • Les pronoms personnels sujets en espagnol: comment les maitriser pour bien conjuguer?
  • Por ou para ? Comment ne plus se tromper
  • Imparfait VS passé simple en espagnol : comment ne plus jamais te tromper ?
  • Les pronoms relatifs en espagnol : usage et nuances expliqués simplement

ON RESTE EN CONTACT ?

Articles récents

  • Ce que les Espagnols disent vraiment pour réagir au quotidien (et ce qu’on ne t’a jamais appris)
  • Le vocabulaire “transparent” qui te piège quand tu parles espagnol
  • C’est… qui / c’est… que » en espagnol : pourquoi la traduction mot à mot ne marche pas

Archives

  • février 2026
  • janvier 2026
  • décembre 2025
  • novembre 2025
  • octobre 2025
  • septembre 2025
  • août 2025
  • juillet 2025
  • juin 2025
  • mai 2025
  • avril 2025
  • mars 2025
  • février 2025
  • janvier 2025
  • décembre 2024
  • novembre 2024
  • octobre 2024
  • septembre 2024
  • juin 2024
  • mai 2024
  • avril 2024
  • mars 2024
  • février 2024
  • janvier 2024
  • décembre 2023
  • mai 2023
  • avril 2023
  • mars 2023
  • janvier 2023
  • décembre 2022
  • novembre 2022
  • octobre 2022
  • septembre 2022
  • août 2022
  • juin 2022
  • mai 2022
  • avril 2022
  • mars 2022
  • février 2022
  • janvier 2022
  • décembre 2021
  • novembre 2021
  • octobre 2021
  • septembre 2021
  • août 2021
  • juillet 2021
  • juin 2021
  • mai 2021
  • avril 2021
  • mars 2021
  • février 2021
  • janvier 2021
  • décembre 2020
  • novembre 2020
  • octobre 2020
  • septembre 2020
  • août 2020
  • juillet 2020

Méta

  • Connexion
  • Flux des publications
  • Flux des commentaires
  • Site de WordPress-FR
  • 📄 Conditions générales de vente
  • 📝 Mentions légales et politique de confidentialité
Thème Ashe par WP Royal.