verbes-aimer-en-espagnol-gustar-querer-amar
Apprendre les bases,  Challenge vuelta al español,  Conjugaison,  Vocabulaire

Comment exprimer « aimer » en espagnol : gustar, querer ou amar ? Fais le bon choix !

Si tu apprends l’espagnol depuis quelques temps, tu t’es sûrement rendu compte qu’il existe différentes manières de traduire le verbe « aimer » français en espagnol. Entre gustar, querer, et amar, difficile de s’y retrouver. Tu te demandes lequel utiliser pour exprimer tes sentiments, n’est-ce pas ? Je te comprends, c’est un vrai casse-tête pour les francophones !

Dans cet article, je vais t’expliquer comment bien utiliser ces verbes, éviter les erreurs courantes et surtout exprimer tes sentiments avec justesse. Alors, on y va ?

Le premier verbe qui te vient sûrement en tête pour dire « aimer » en espagnol est gustar. Mais attention, ce verbe est un peu piégeux. En réalité, gustar signifie « plaire ». C’est pourquoi en espagnol, on ne dit pas que tu aimes quelque chose directement, mais plutôt que cette chose « te plaît ».

Plutôt que de dire « j’aime », tu diras me gusta (cela me plaît). Tu ne parles pas de toi qui aimes, mais de l’objet qui te plaît. Déroutant au début, mais super simple une fois compris. Par exemple :

  • Me gusta el chocolate (j’aime le chocolat).
  • Me gustan los libros (j’aime les livres).

Pour tout savoir sur le construction de ce verbe « gustar » et découvrir les détails de son fonctionnement, file vite lire l’article Les verbes de type Gustar : comment bien exprimer ses goûts en espagnol ?

Attention, quand tu parles de personnes avec gustar, cela peut avoir une connotation romantique. Me gustas signifie littéralement « tu me plais », dans le sens « je suis attiré(e) par toi ». Un petit piège à éviter dans les discussions amicales !

verbes-aimer-en-espagnol-gustar

Ah, querer, le verbe multitâche ! Non seulement il signifie « aimer » mais il veut aussi dire « vouloir ». Un seul verbe pour deux actions totalement différentes, tu me suis ?

Si tu veux dire que tu aimes un proche, un ami ou un membre de ta famille, c’est querer qu’il te faut utiliser. On est dans un registre affectueux, mais sans la passion intense d’amar. Par exemple :

  • Te quiero (je t’aime – pour un ami ou un membre de la famille).
  • Quiero mucho a mi perro (j’aime beaucoup mon chien).

Et pour dire « vouloir », même verbe, mais autre contexte. Exemple :

  • Quiero un café (je veux un café).
  • ¿Quieres salir? (tu veux sortir ?).

Le contexte te permettra de faire la différence entre « aimer » et « vouloir ». C’est important de ne pas confondre !

Amar, c’est le verbe de l’amour profond, de la passion. Tu ne l’utiliseras pas tous les jours, sauf si tu veux vraiment exprimer un sentiment intense. Amar est utilisé principalement dans des relations amoureuses ou pour exprimer un amour très profond, souvent plus solennel.

verbes-aimer-en-espagnol-amar
  • Te amo (je t’aime profondément – entre partenaires amoureux).
  • Amo mi vida (j’aime ma vie).

Tu l’auras compris, amar est réservé aux grandes déclarations d’amour. Alors attention àl’utiliser avec parcimonie et à bien choisir tes mots !

Tu veux dire que tu adores quelque chose ? C’est encantar qu’il te faut ! Ce verbe fonctionne comme gustar : c’est une construction indirecte où c’est l’objet ou la personne qui t’enchante. Cela exprime un degré plus fort que gustar.

  • Me encanta el cine (j’adore le cinéma).
  • Me encantan las tapas (j’adore les tapas).

Et si tu veux dire que tu adores quelqu’un de manière amicale ou affectueuse (mais sans romantisme), tu peux dire me encantas (je t’adore).

Si tu veux dire que tu apprécies quelqu’un sans connotation amoureuse ou passionnée, tu peux utiliser l’expression caer bien. Elle signifie « trouver quelqu’un sympathique ».

  • Me cae bien Ana (j’aime bien Ana).

Attention, cette expression est réservée aux personnes, pas aux objets ou aux situations. Elle t’aidera à éviter des malentendus !

Le choix du verbe dépend du contexte et de l’intensité de tes sentiments. Voici un petit récapitulatif pour t’aider à ne plus te tromper :

  • Gustar : pour dire que quelque chose ou quelqu’un te plaît.
  • Querer : pour dire que tu aimes un proche ou pour exprimer un désir.
  • Amar : pour des sentiments amoureux très profonds.
  • Encantar : pour dire que tu adores quelque chose.
  • Caer bien : pour dire que tu aimes bien quelqu’un de façon amicale.

Maintenant, tu as toutes les clés pour exprimer tes sentiments en espagnol avec précision ! Prêt(e) à mettre en pratique tout ça ? 😊

N’oublie pas de me suivre sur Instagram et Facebook pour encore plus de conseils et d’astuces. Si cet article t’a plu, partage-le avec tes amis qui apprennent l’espagnol. Et surtout, mets-toi à parler espagnol avec le bon verbe pour « aimer » !

Si vous avez aimé cet article, n'hésitez pas à le partager :)

Professeur agrégée d'espagnol, je partage ici des ressources utiles, pratiques et ludiques pour apprendre l’espagnol, améliorer votre niveau, et découvrir les cultures et curiosités hispanophones. !

2 commentaires

  • Revillard Diane

    Merci Miren, c’est toujours impressionnant de voir les finesses d’une langue.
    Et les différences entre les différentes langues.

  • Lucile

    Super article, merci pour ces explications claires ! C’est vrai qu’en tant que francophone, on a tendance à tout mélanger entre gustar, querer et amar, donc c’est vraiment utile de bien comprendre les nuances. J’aurais aimé tomber sur ton article a l’epoque ou j’apprenais l’espagnol ! Ca m’aurait ete bien utile !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *