es pan comido expression idiomatique espagnole
Challenge expressions idiomatiques

L’expression Ser pan comido

On se retrouve aujourd’hui pour notre locution de la semaine, dans le cadre du challenge d’expressions idiomatiques pour parler comme un natif. Et cette fois-ci, place à la facilité ! En effet, l’expression du jour est « Es pan comido ».

Cette phrase est utilisée pour parler de quelque chose de très facile à faire. On dit d’une action « es pan comido » lorsque la tâche à réaliser semble très simple et ne requiert pas beaucoup d’efforts. Cette formule exprime toujours la confiance en soi. Elle indique que ce qui doit être fait est si facile que cela ne posera aucun problème. Si on veut le traduire par une expression en français, ça peut être « c’est du gâteau », « c’est un jeu d’enfants », « je le fais les doigts dans le nez », « c’est une promenade de santé ».

Ser pan comido, le pain aliment facile par excellence

Quelle est l’origine de l’expression Es pan comido ?

Il s’agit d’une expression séculaire, difficilement datable. Il est fort probable qu’elle soit apparue il y a très longtemps dans la sphère populaire. Le pain a toujours été l’un des aliments les plus typiques et les plus courants de l’alimentation humaine, que ce soit en Espagne ou ailleurs, dans de nombreux autres pays.

C’est l’un des aliments les plus simples et les plus basiques qui puissent exister et surtout il est accessible à tout le monde, c’est pourquoi la tradition l’a placé au cœur de dizaines d’expressions populaires. En effet, il y a plusieurs siècles, le pain était un aliment vital. Très facile à manger, nourrissant, il pouvait être préparé et mangé par n’importe qui. Pour certains, c’était même le seul aliment.

Par conséquent, lorsque cette expression a été inventée, il y avait peu de choses aussi faciles à manger que le pain.

De nos jours, cette idée de facilité perdure

De nos jours, si on y réfléchit, cela a aussi du sens. En effet, le pain est un aliment facile, dans le sens où il ne requiert aucun accessoire. Avec le pain, pas besoin de couverts ou d’habiletés particulières. Il est beaucoup plus facile de manger du pain que de manger d’autres types d’aliments.

Par exemple, vous avez déjà essayé de décortiquer un homard ? Moi, les rares fois où je m’y suis risquée, il a bien failli se retrouver dans l’assiette de mon voisin d’en face. Même combat quand il s’agit de d’ouvrir une noix de coco ou d’éplucher un ananas. A chaque fois, je manque d’y laisser un doigt. Et ne parlons pas les fruits de mer, avec tous ces ustensiles…

Bref, il semble donc tout à fait logique qu’à l’heure de trouver une comparaison pour parler de facilité, le pain se soit imposé dans l’imaginaire collectif pour évoquer cette idée d’accessibilité.

Un exemple ?

Entender esta expresión idiomática es pan comido ” (Comprendre cette expression idiomatique est un jeu d’enfants.)

Vous aimez cette formule ? Vous en connaissez d’autres avec le mot « pan » ? Laissez-moi vos impressions, questions ou remarques en commentaires ! J’aurai plaisir à vous lire.

Et on se retrouve la semaine prochaine, pour d’autres explorations amusantes de la langue espagnole !

Si vous avez aimé cet article, n'hésitez pas à le partager :)

Professeur agrégée d'espagnol, je partage ici des ressources utiles, pratiques et ludiques pour apprendre l’espagnol, améliorer votre niveau, et découvrir les cultures et curiosités hispanophones. !

13 commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *