Le blog d'espagnol

Ressources et astuces pour progresser en espagnol depuis chez soi.

  • Accueil
  • A propos.
  • Plan du site
  • Accueil
  • A propos.
  • Plan du site

Aucun widget trouvé dans la colonne latérale Alt !

  • expressions-avec-le-verbe-sacar
    Challenge expressions idiomatiques,  culture,  Vocabulaire

    4 expressions avec le verbe sacar en espagnol- des indispensables pour parler avec les natifs

    /

    Le verbe « sacar » est l’un de ces verbes espagnols qui a tant d’équivalents en français que l’on se sent vite perdu. Déjà utilisé seul, il peut signifier « sortir », « exctraire », « arracher », mais aussi « obtenir », « avoir », ou encore « retirer », enlever ».  Bref, je pourrais continuer longtemps ! En effet, si on recherche « sacar » dans le dictionnnaire de la  RAE (Real Academia Española, ou Académie Royale Espagnole en français), on compte plus de trente sens différents reconnus pour ce terme. Mais au delà de ça, il existe une multitude d’expressions avec le verbe sacar en espagnol. Il s’agit de locutions idiomatiques qui combinent ce verbe « sacar » avec d’autres mots, on arrive à une infinité…

    lire la suite
    12 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    parler-amour-espagnol

    7 expressions idiomatiques à connaitre pour parler d’amour en espagnol [spécial Saint Valentin]

    illustrationexpression-caer-la-del-pulpo

    L’expression Caer la del pulpo

    expression-salir-pitando-illustration

    L’expression Salir pitando

  • traduire-devenir-en-espagnol
    Grammaire,  Vocabulaire

    Traduire « devenir» en espagnol

    /

    Si tu passes un peu de temps sur les réseaux sociaux à la recherche de contenus pour progresser en espagnol, tu as probablement déjà vu l’image suivante suivant : Et je suis sûre que si tu es francophone, tu t’es très probablement parfois retrouvé en difficulté pour traduire « devenir » en espagnol… Et c’est complètement normal ! En effet, il s’agit de l’un des verbes les plus compliqués à traduire du français à l’espagnol. Pourquoi c’est compliqué de traduire « devenir » en espagnol ? En français, on utilise énormément le verbe « devenir ». Il exprime toujours une transformation, un changement, c’est-à-dire le passage d’un état à un autre. Mais si on y regarde de près, il renvoie…

    lire la suite
    6 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    por-para-ne-plus-confondre

    Por ou para ? Comment ne plus se tromper

    différences-amerique-latine-espagne

    4 différences entre l’espagnol d’Espagne et l’espagnol d’Amérique latine.

    3-astuces-pieges-classiques-espagnol

    3 astuces faciles pour éviter 3 pièges classiques de l’espagnol

  • Challenge expressions idiomatiques,  culture,  Vocabulaire

    L’expression Ser de cajón

    /

    Aujourd’hui, je reviens avec une expression idiomatique à rajouter au challenge pour parler comme un natif. Dans cet article, on va expliquer en détail une locution fréquemment utilisée en Espagne : l’expression Ser de cajón. Si tu suis ce blog depuis longtemps, tu sais déjà que j’adore ce type de locution idiomatique. En effet, ce type de petites phrases suscitent toujours la curiosité, car elles ne veulent rien dire si on les traduit mot à mot. On ne peut comprendre ces expressions que si on les connait déjà. Plus tu maitriseras d’expressions idiomatiques, et plus ton espagnol se rapprochera de celui des natifs. Tu te sentiras ainsi d’autant plus à l’aise lors…

    lire la suite
    11 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    Tener mala leche expression

    L’expression Tener mala leche

    Illustratio-expression-estar-a-la-que-salta

    L’expression Estar a la que salta

    tomar el pelo introduction

    L’expression « Tomar el pelo »: origine et utilisation

  • parler-amour-espagnol
    Challenge expressions idiomatiques,  Vocabulaire

    7 expressions idiomatiques à connaitre pour parler d’amour en espagnol [spécial Saint Valentin]

    /

    Aujourd’hui, on va parler d’amour en espagnol. Le 14 février approche… Dans le monde hispanophone comme en France, ce jour-là, on célèbre la Saint Valentin, aussi surnommé le jour de l’amour. Que tu sois dans le camps de ceux qui trouvent cette fête extrêmement romantique, ou au contraire du côté de ceux qui n’y voient qu’une pratique commerciale et mercantiliste, tu ne pourras pas échapper à cette vague d’amour et de cœurs qui envahissent les rues, les vitrines de magasins et les menus de tous les restaurants. Alors, profite de cette date symbole de l’amour pour apprendre le vocabulaire et les expressions de la Saint-Valentin ! Estar colado por alguien…

    lire la suite
    8 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    L’expression Ser de cajón

    tirar-la-casa-por-la-ventana-illustration

    L’expression Tirar la casa por la ventana

    es pan comido expression idiomatique espagnole

    L’expression Ser pan comido

  • argot-espagnol
    Vie en espagne,  Vocabulaire

    Argot espagnol :10 expressions familières à connaitre absolument

    /

    Aujourd’hui, on sort des sentiers battus ! Exit la grammaire bien académique, les usages de la conjugaison, ou les listes de vocabulaires classiques ! Dans cet article, je te propose de te plonger dans la langue vivante, familière : l’argot espagnol ! On va découvrir ensemble des mots que tu ne trouveras pas toujours dans le dictionnaire, mais qui te seront pourtant indispensables pour comprendre l’espagnol de la rue. Tu sais, celui que tu n’as jamais appris à l’école, mais qui est pourtant très utilisé au quotidien par les hispanophones, dans des registres oraux et plus informels ? Pourquoi c’est important, l’argot  espagnol ? C’est fondamental de connaitre un peu l’argot espagnol. C’est ce qui…

    lire la suite
    13 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    SMS-EN-ESPAGNOL

    Comprendre le langage et les abréviations des SMS en espagnol

    sieste-en-espagne-cliche-realite

    La sieste en Espagne : cliché ou réalité ?

    Recette espagnole d’automne : la calduda ou caldo de castañas

  • Challenge expressions idiomatiques,  Vocabulaire

    7 expressions de l’espagnol quotidien à connaitre absolument pour parler comme un natif!

    /

    En espagnol (comme dans toutes les langues), il existe des formules utilisées à longueur de journée par les natifs. Tu sais ? Ce genre de petits tics de langage que l’on utilise des dizaines de fois dans la journée, sans même s’en rendre compte. Pourtant, quand on commence son apprentissage de la langue, ces petites locutions peuvent constituer un obstacle à la compréhension. Toute expression de l’espagnol quotidien t’aidera à mieux saisir le sens des conversations de tous les jours. Alors aujourd’hui, je t’en propose 7, que tu dois connaitre absolument!Tu pourras aussi t’en servir pour t’exprimer (presque) comme un natif. Hacer ilusión  Francophones, attention ! Cette locution est un beau faux-ami.…

    lire la suite
    18 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    tirar-la-casa-por-la-ventana-illustration

    L’expression Tirar la casa por la ventana

    expressions-avec-le-verbe-sacar

    4 expressions avec le verbe sacar en espagnol- des indispensables pour parler avec les natifs

    a-buenas-horas-mangas-verdes

    L’expression A buenas horas mangas verdes

  • mots-espagnols-intraduisibles-en-français
    Challenge expressions idiomatiques,  culture,  Vocabulaire

    10 mots espagnols intraduisibles en français

    /

    Des mots espagnols intraduisibles? Eh oui! As-tu déjà eu le sentiment bizarre de ne pas trouver le mot juste pour décrire quelque chose ? De savoir à quoi se réfère un mot, un concept, mais de ne pas en trouver la traduction exacte ? Tu sais, cette sensation qu’un mot espagnol est intraduisible en français (ou inversement) ? Parfois, quand tu parles, il y a des moments où tu te dis : « je ne sais pas comment dire », ou « comment décrire ça en un seul mot ? » En réalité, il arrive qu’une la langue ne soit pas capable de rendre compte d’une situation ou d’un élément spécifique sans utiliser une périphrase ou une longue…

    lire la suite
    Aucun commentaire

    Vous pourriez aussi aimer

    L’expression Ser de cajón

    tirar-la-casa-por-la-ventana-illustration

    L’expression Tirar la casa por la ventana

    Illustration-expression-comerse-el-coco

    L’expression Comerse el coco

  • expression-ser-uña-y-carne
    Challenge expressions idiomatiques,  culture,  Vocabulaire

    L’expression Ser uña y carne

    /

    Dans le cadre du challenge pour parler comme un natif, nous allons découvrir ensemble l’expression Ser uña y carne. C’est une expression qui passe partout. Vous l’entendrez dans toutes sortes de contextes : formels ou informels. Elle est utilisée à l’oral, bien sûr, mais aussi dans la presse écrite, dans les livres, à la télé et dans bien d’autres situations. Elle se réfère aux personnes ou aux objets. Commençons par expliquer chacun des mots qui composent l’expression ser uña y carne Cette locution se compose de quatre mots et il est fort probable que vous les connaissiez tous. Quoi qu’il en soit, je vais vous les expliquer un à un,…

    lire la suite
    9 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    matar-el-gusanillo-illustration

    L’expression Matar el gusanillo

    despedirse-a-la-francesa-illustration

    L’expression Despedirse a la francesa

    Illustratio-expression-estar-a-la-que-salta

    L’expression Estar a la que salta

  • erre-que-erre
    Challenge expressions idiomatiques,  Vocabulaire

    L’expression Erre que erre

    /

    La locution hebdomadaire de notre challenge pour parler comme un natif cette semaine est dans la lignée de celle de la semaine dernière. En effet, nous allons découvrir l’expression Erre que erre. Quel rapport, me direz-vous ? Si la similitude ne vous saute pas aux yeux, continuez votre lecture, et vous allez vite comprendre 😊.

    lire la suite
    Aucun commentaire

    Vous pourriez aussi aimer

    parler-amour-espagnol

    7 expressions idiomatiques à connaitre pour parler d’amour en espagnol [spécial Saint Valentin]

    expression-quedarse-en-cuadro

    L’expression Quedarse en cuadro

    disfrutar como un enano, une expression qui fait généralement rire

    L’expression Disfrutar como un enano

  • por-h-o-por-b-illustration
    Challenge expressions idiomatiques,  culture,  Orthographe,  Vocabulaire

    L’expression Por h o por b

    /

    Cette semaine, la locution de notre challenge pour parler comme un natif est un peu particulière. En effet, elle ne se compose pas que de mots, mais aussi de lettres. Nous allons examiner ensemble l’expression Por h o por B. C’est ainsi que l’on qualifie, en espagnol, quelque chose que l’on avait prévu de faire, et qui n’a pas pu être réalisé ou mené à bien, pour une raison ou pour une autre. Mais… quelle est l’origine de l’expression Por h o por B ? L’origine de l’expression Por h o por B trouve son explication dans les difficultés que l’orthographe espagnole présente, en début d’apprentissage, pour les enfants. En effets,…

    lire la suite
    Un commentaire

    Vous pourriez aussi aimer

    tirar-la-toalla-illustration

    L’expression Tirar la toalla

    L’expression Darse con un canto en los dientes

    despedirse-a-la-francesa-illustration

    L’expression Despedirse a la francesa

 Articles plus anciens

Mirentxu FORGEOT

Professeure agrégée d’espagnol, je vous partage ici  des ressources utiles, pratiques et ludiques pour apprendre l’espagnol, améliorer votre niveau, et découvrir les cultures et curiosités hispanophones.

Les articles les plus populaires

ON RESTE EN CONTACT ?

Derniers articles

  • Recette espagnole : la crema catalana
  • 10 chansons en espagnol pour améliorer ta compréhension de la langue et des cultures hispanophones
  • Le subjonctif imparfait en espagnol : construction et emplois
  • Lire en espagnol pour progresser : comment s’y prendre ? Par quoi commencer ? Surmonter les obstacles et se faire plaisir
  • « C’est…qui »/ »c’est…que : bien traduire l’insistance (tournure emphatique) en espagnol

Sujets

  • Amérique Latine
  • Apprendre les bases
  • Calendrier de l'Avent
  • Challenge expressions idiomatiques
  • Chanson
  • Concours
  • Conjugaison
  • culture
  • Défi
  • Fêtes
  • Grammaire
  • Méthodologie : se motiver et étudier
  • Orthographe
  • Prononciation
  • Recette
  • Traditions
  • Vidéos
  • Vie en espagne
  • Vocabulaire
  • Voyager

MES BLOGS AMIS

  • Apprendre l'anglais rapidement

Articles récents

  • Recette espagnole : la crema catalana
  • 10 chansons en espagnol pour améliorer ta compréhension de la langue et des cultures hispanophones
  • Le subjonctif imparfait en espagnol : construction et emplois
  • Lire en espagnol pour progresser : comment s’y prendre ? Par quoi commencer ? Surmonter les obstacles et se faire plaisir
  • « C’est…qui »/ »c’est…que : bien traduire l’insistance (tournure emphatique) en espagnol

Commentaires récents

  • Soraya Burgo dans Recette espagnole : la crema catalana
  • Le blog d'espagnol dans 10 chansons en espagnol pour améliorer ta compréhension de la langue et des cultures hispanophones
  • Michel L dans 10 chansons en espagnol pour améliorer ta compréhension de la langue et des cultures hispanophones
  • Adriana dans Le subjonctif imparfait en espagnol : construction et emplois
  • Le blog d'espagnol dans 10 chansons en espagnol pour améliorer ta compréhension de la langue et des cultures hispanophones

Archives

  • mai 2023
  • avril 2023
  • mars 2023
  • janvier 2023
  • décembre 2022
  • novembre 2022
  • octobre 2022
  • septembre 2022
  • août 2022
  • juin 2022
  • mai 2022
  • avril 2022
  • mars 2022
  • février 2022
  • janvier 2022
  • décembre 2021
  • novembre 2021
  • octobre 2021
  • septembre 2021
  • août 2021
  • juillet 2021
  • juin 2021
  • mai 2021
  • avril 2021
  • mars 2021
  • février 2021
  • janvier 2021
  • décembre 2020
  • novembre 2020
  • octobre 2020
  • septembre 2020
  • août 2020
  • juillet 2020

Catégories

  • Amérique Latine
  • Apprendre les bases
  • Calendrier de l'Avent
  • Challenge expressions idiomatiques
  • Chanson
  • Concours
  • Conjugaison
  • culture
  • Défi
  • Fêtes
  • Grammaire
  • Méthodologie : se motiver et étudier
  • Orthographe
  • Prononciation
  • Recette
  • Traditions
  • Vidéos
  • Vie en espagne
  • Vocabulaire
  • Voyager

Méta

  • Connexion
  • Flux des publications
  • Flux des commentaires
  • Site de WordPress-FR
Thème Ashe par WP Royal.