
Les pronoms relatifs en espagnol : usage et nuances expliqués simplement
Podcast: Play in new window | Download (Duration: 11:17 — 7.1MB)
S'inscrire au podcast via une plateforme : Apple Podcasts | Spotify | Deezer | RSS
Tu as dĂ©jĂ eu un doute entre que, quien, el cual ou encore lo que en espagnol ? Tu n’es pas seul(e) ! Ces petits mots sont essentiels pour bien s’exprimer, mais ils peuvent vite embrouiller…
Pas de panique : aujourd’hui, je t’explique les pronoms relatifs en espagnol, leur usage, leurs nuances, et surtout comment ne plus jamais les confondre. Avec des exemples simples, un tableau rĂ©capitulatif et des astuces claires.
đ Les pronoms relatifs : Ă quoi ça sert ?
Un pronom relatif sert Ă relier deux phrases en remplaçant un mot rĂ©pĂ©tĂ©. Il permet aussi de donner plus dâinfos sur une personne, un objet, une idĂ©e… Bref, il t’Ă©vite de rĂ©pĂ©ter 10 fois la mĂȘme chose.
Exemple :
- Jâai lu un livre. Le livre Ă©tait passionnant. â Jâai lu un livre qui Ă©tait passionnant.
En espagnol, câest pareil⊠mais avec quelques subtilitĂ©s en plus !
Que : le roi des pronoms relatifs
C’est le plus frĂ©quent et le plus polyvalent. Il peut se traduire par qui, que, dont, selon le contexte.
Il s’utilise :
- Pour les personnes et les choses
- Comme sujet ou complément
- Sans préposition
Exemples :
- La mujer que canta es mi hermana. (La femme qui chante est ma sĆur)
- El libro que comprĂ© es muy interesante. (Le livre que jâai achetĂ© est trĂšs intĂ©ressant)
Comme tu peux le voir dans le premier exemple, on utilise que mĂȘme lorsqu’on parle de personnes (alors que les francophones ont tendance Ă vouloir utiliser « quien »). Alors… quand emploie-t-on quien?
Quien / quienes : pour les personnes uniquement, et dans des cas trĂšs particuliers
Ce pronom relatif sâemploie uniquement pour les personnes, aprĂšs une prĂ©position (con, de, a…).
Exemples :
- La chica con quien hablo es mi amiga. (La fille avec qui je parle est mon amie)
- Los estudiantes a quienes vi eran simpĂĄticos. (Les Ă©tudiants que jâai vus Ă©taient sympas)
Il est plus formel que que, mais parfois plus clair.
đĄ Astuce en plus : quien peut aussi sâutiliser entre deux virgules, en apposition, pour ajouter une prĂ©cision sur une personne dĂ©jĂ identifiĂ©e.
Exemple :
Pedro, quien trabaja conmigo, es muy simpĂĄtico. (Pedro, qui travaille avec moi, est trĂšs sympa)

El que / la que / los que / las que : pour ĂȘtre prĂ©cis
Ces formes sâemploient :
- Pour préciser (quand il y a ambiguïté)
- AprÚs une préposition
- Pour remplacer une personne ou une chose
Exemple :
- La casa en la que vivo es antigua. (La maison dans laquelle je vis est ancienne)
đĄ Cette formule (comme le pronom relatif quien, d’ailleurs) traduit aussi le qui ou que de la tournure emphatique (tu sais, la formule « c’est…qui », ou « c’est…que », trĂšs utilisĂ©e en français pour insister ou mettre en valeur un Ă©lĂ©ment).
Exemple :
- El que lo hizo, que lo arregle. (Que celui qui lâa fait le rĂ©pare.)
- La que ganĂł el premio fue Ana. (Câest Ana qui a gagnĂ© le prix.)
Mais ce n’est pas vraiment l’objet de cet article, j’aurai l’occasion d’y consacrer prochainement un article Ă part entiĂšre đ
El cual / la cual / los cuales / las cuales : plus soutenu
Similaires Ă el que, ces formes sont plus formelles ou employĂ©es Ă lâĂ©crit.
Exemple :
- La empresa, la cual fue fundada en 1990, crece regularmente. (Lâentreprise, laquelle a Ă©tĂ© fondĂ©e en 1990, grandit rĂ©guliĂšrement.)
Tu peux les utiliser si tu veux Ă©crire avec un style un peu plus soutenu.
Lo que et lo cual : pour reprendre des idées ou phrases entiers
Ces deux-lĂ peuvent ĂȘtre un peu piĂ©geux.
âȘ Lo que = ce que / ce qui
- Utilisé seul, il renvoie à une chose ou une idée inconnue.
- Exemple : No entiendo lo que dices. (Je ne comprends ce que tu dis)
âȘ Lo cual = ce qui (mais renvoie Ă une idĂ©e prĂ©cĂ©dente)
- Exemple : LlegĂł tarde, lo cual me sorprendiĂł. (Il est arrivĂ© en retard, ce qui mâa surpris)
â ïž Attention : lo cual ne sâemploie jamais seul, il doit renvoyer Ă une idĂ©e dĂ©jĂ exprimĂ©e !
đ Tableau rĂ©capitulatif des pronoms relatifs en espagnol
Pronom relatif | Utilisation principale | Exemple |
---|---|---|
que | Généraliste : personnes et choses | El libro que me diste es genial. |
quien / quienes | Pour les personnes, avec préposition | El amigo a quien vi ayer es simpåtico. |
el que / la que… | Pour clarifier, souvent avec prĂ©position | La ciudad en la que nacĂ es pequeña. |
el cual / la cual | Forme formelle / Ă©crite | La pelĂcula, la cual ganĂł un premio… |
lo que | Ce que / ce qui (neutre, inconnu) | No sé lo que quieres decir. |
lo cual | Ce qui (renvoie à une idée déjà exprimée) | Me ignoró, lo cual me molestó. |
â Les erreurs frĂ©quentes Ă Ă©viter
- â Utiliser quien pour un objet : faux !
- â Utiliser quien systĂ©matiquement pour une personne : le plus souvent faux aussi!
- â Oublier la prĂ©position devant quien : sauf cas particulier, elle est obligatoire.
- â Dire lo cual en dĂ©but de phrase : interdit !
- â Abuser de el cual Ă lâoral : trop formel
đ EntraĂźne-toi avec un quiz interactif !
Tu veux voir si tu as bien compris ? J’ai prĂ©parĂ© pour toi un petit exercice interactif Ă la fin de l’article pour tester tes connaissances.
đ Clique ici pour accĂ©der au quiz [ou insĂšre ici ton lien vers l’exercice]
đ En rĂ©sumĂ© sur les pronoms relatifs en espagnol
Les pronoms relatifs espagnols sont nombreux, mais pas si compliqués quand on comprend leur logique et leur usage.
Apprends Ă les reconnaĂźtre, observe bien sâil y a une prĂ©position ou sâil sâagit dâune personne, et choisis ton pronom en consĂ©quence.
Et si tu veux encore gagner en fluiditĂ©, en confiance et en aisance Ă lâoral, mon Pack tout-en-un est fait pour toi : grammaire, conjugaison, expressions, mĂ©thodes dâapprentissage… tout y est pour booster ton espagnol sans prise de tĂȘte !
Tu peux Ă©galement retrouver dâautres contenus gratuits sur Instagram ou sur la page Facebook du Blog.
ÂĄHasta pronto y feliz aprendizaje ! đâ
