Le blog d'espagnol

Ressources et astuces pour progresser en espagnol depuis chez soi.

  • Pack : Espagnol simple et pratique
  • Accueil
  • A propos.
  • Plan du site
  • Pack : Espagnol simple et pratique
  • Accueil
  • A propos.
  • Plan du site

Aucun widget trouvé dans la colonne latérale Alt !

  • defi-noel-vocabulaire-espagnol
    Défi,  Fêtes,  Vocabulaire

    Vocabulaire de Noël en espagnol: LE défi pour tout apprendre en une semaine

    /

    De jour en jour, on sent les fêtes de fin d’année se rapprocher à grands pas ! C’est donc l’occasion de faire un petit point de vocabulaire, en images, et d’apprendre de nouveaux mots pour pouvoir exprimer la magie de Noël en espagnol. Apprendre le vocabulaire de Noël en espagnol…C’est tentant, non? Oui mais voilà! Souvent c’est difficile de s’y mettre. On manque de temps, on procrastine. Et la période qui précède les fêtes de fin d’année est généralement chargée. Je sais bien! C’est pour ça que j’ai décidé de te proposer un défi. Pas un de ces challenges insurmontables durant lesquels on se met la pression, où on rivalise……

    lire la suite
    13 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    lire-en-espagnol

    Lire en espagnol pour progresser : comment s’y prendre ? Par quoi commencer ? Surmonter les obstacles et se faire plaisir

    calendrier-de-l-avent-espagnol

    Le calendrier de l’Avent 2022 🎅🏻🎄📅

    mots-intraduisibles-espagnol

    3 mots espagnols qui n’ont pas de traduction en français

  • 10-facons-dire-au-revoir-espagnol
    Apprendre les bases,  culture,  Vocabulaire

    Différentes façons de dire au revoir en espagnol : enrichis tes adieux !

    /

    Dire au revoir fait partie des premiers mots qu’on apprend en espagnol, mais sais-tu qu’il existe bien plus de façons de dire « adiós » que tu ne le penses ? Dans cet article, je te propose de découvrir différentes expressions, toutes adaptées à des contextes variés. Alors, prêt(e) à enrichir ton vocabulaire et à impressionner tes amis hispanophones ? ¡Vamos! Adiós – Le classique intemporel « Adiós » est probablement l’expression la plus connue pour dire au revoir. Cependant, il est important de savoir que adiós peut parfois paraître un peu définitif, comme un « adieu ». Si tu souhaites un au revoir plus léger, adiós n’est peut-être pas toujours l’option idéale. Quand l’utiliser ?Tu…

    lire la suite
    9 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    verbes-aimer-en-espagnol-gustar-querer-amar

    Comment exprimer « aimer » en espagnol : gustar, querer ou amar ? Fais le bon choix !

    illustration-futur-en-espagnol

    4 façons de parler du futur en espagnol

    Compter en espagnol : les chiffres et les nombres [+ exercices pour pratiquer]

  • expressions-idiomatiques-espagnoles-quotidien
    Apprendre les bases

    5 expressions idiomatiques espagnoles à utiliser tous les jours pour parler comme un natif 🎯

    /

    Vous avez été nombreux à apprécier cet article sur les expressions idiomatiques espagnoles du quotidien, et j’ai reçu beaucoup de messages me demandant d’en proposer d’autres par ici. Alors, comme promis à plusieurs d’entre vous, voici un nouvel article dédié à ce sujet. En effet, l’espagnol est une langue remplie d’expressions idiomatiques qui lui donnent tout son charme. Tu t’es peut-être déjà retrouvé face à des phrases qui, prises au pied de la lettre, n’ont aucun sens. Pourtant, ce sont ces expressions qui peuvent vraiment te faire passer pour un(e) natif(ve) et donner plus de naturel à tes conversations. Aujourd’hui, je vais te présenter 5 expressions idiomatiques que tu peux…

    lire la suite
    6 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    3-astuces-pieges-classiques-espagnol

    3 astuces faciles pour éviter 3 pièges classiques de l’espagnol

    temps-composes-en-espagnol

    Les temps composés en espagnol [+exercices]

    difference-bueno-bonito-bien-ne-confonds-pas

    Bueno, bonito, bien : ne les confonds plus ! 🚫

  • 5-differences-culturelles-Espagne-France
    Challenge vuelta al español,  culture,  Traditions,  Vie en espagne,  Voyager

    5 différences culturelles entre la France et l’Espagne que tu dois connaître 🌍

    /

    Tu as déjà voyagé en Espagne ou tu prévois de le faire ? Peut-être même que tu envisages d’y vivre ? Dans tous les cas, tu as sans doute remarqué ou tu remarqueras que certaines choses diffèrent vraiment de nos habitudes françaises. Ces différences culturelles entre la France et l’Espagne peuvent parfois surprendre, mais elles font aussi tout le charme de l’expérience espagnole. Alors, prêt pour un petit tour d’horizon des principales différences culturelles entre ces deux pays voisins ? Attache ta ceinture, c’est parti ! 🚀 Les horaires de vie décalés 🕒 La première différence, et sûrement celle qui surprend le plus, ce sont les horaires de vie en…

    lire la suite
    2 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    15 minutes par jour pour devenir bilingue : l’exercice magique à faire pour démultiplier tes progrès !🚀

    Comment prononcer le « R » roulé en espagnol : astuces et exercices pratiques

    10-phrases-indispensables-espagnol-restaurant

    10 phrases indispensables pour aller au restaurant en espagnol

  • Challenge expressions idiomatiques,  Vocabulaire

    5 expressions idiomatiques pour pimenter ton espagnol du quotidien 🌶️

    /

    ¡Tu cherches à enrichir ton espagnol et à « sonner » plus naturel quand tu parles ? Les expressions idiomatiques sont la clé pour y parvenir ! Elles donnent du relief à tes conversations et te rapprochent des locuteurs natifs. Dans cet article, je te propose de découvrir 5 expressions idiomatiques espagnoles qui vont pimenter ton quotidien. Prêt à les intégrer à ton vocabulaire ? C’est parti ! 🚀 1. Tirar la casa por la ventana Littéralement : « Jeter la maison par la fenêtre » Cette expression peut sembler étrange si on la prend au pied de la lettre, mais elle est couramment utilisée en espagnol pour dire que quelqu’un fait des folies…

    lire la suite
    9 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    más chulo que un ocho

    L’expression Más chulo que un ocho

    tirar-la-casa-por-la-ventana-illustration

    L’expression Tirar la casa por la ventana

    challenge expressions idiomatiques dar gato por liebre

    L’expression Dar gato por liebre

  • crer-objectif-apprendre-espagnol
    Apprendre les bases,  Défi,  Méthodologie : se motiver et étudier

    Définir un objectif SMART pour relancer ton espagnol

    /

    Se remettre à l’espagnol après une pause ou simplement commencer l’apprentissage de cette belle langue nécessite une approche réfléchie. Dans cet article, nous allons explorer ensemble comment définir un objectif SMART pour apprendre l’espagnol (ou même SMARTER) à partir de ton « pourquoi ». Tu te demandes peut-être pourquoi tu devrais prendre le temps de définir un objectif précis ? La réponse est simple : un objectif bien défini te donne une direction claire et te motive à chaque étape. C’est comme avoir une carte pour naviguer dans tes progrès en espagnol. Et cela permet de t’assurer que tes efforts soient productifs et que ta motivation reste intacte. Qu’est-ce qu’un…

    lire la suite
    Aucun commentaire

    Vous pourriez aussi aimer

    fetes-populaires-amerique-latine

    Fêtes populaires en Amérique latine à découvrir

    5 erreurs de débutants faciles à corriger en espagnol

    5 erreurs de débutant faciles à corriger en espagnol

    Loi de Pareto en espagnol : LE secret pour gagner des heures dans ton apprentissage.

  • Challenge expressions idiomatiques,  culture,  Vocabulaire

    L’expression Ser de cajón

    /

    Aujourd’hui, je reviens avec une expression idiomatique à rajouter au challenge pour parler comme un natif. Dans cet article, on va expliquer en détail une locution fréquemment utilisée en Espagne : l’expression Ser de cajón. Si tu suis ce blog depuis longtemps, tu sais déjà que j’adore ce type de locution idiomatique. En effet, ce type de petites phrases suscitent toujours la curiosité, car elles ne veulent rien dire si on les traduit mot à mot. On ne peut comprendre ces expressions que si on les connait déjà. Plus tu maitriseras d’expressions idiomatiques, et plus ton espagnol se rapprochera de celui des natifs. Tu te sentiras ainsi d’autant plus à l’aise lors…

    lire la suite
    11 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    expression-ponerse-las-botas-illustration

    L’expression ponerse las botas

    de-pe-a-pa illustration

    L’expression De pe a pa

    tener-salero

    L’expression Tener salero

  • expression-ser-uña-y-carne
    Challenge expressions idiomatiques,  culture,  Vocabulaire

    L’expression Ser uña y carne

    /

    Dans le cadre du challenge pour parler comme un natif, nous allons découvrir ensemble l’expression Ser uña y carne. C’est une expression qui passe partout. Vous l’entendrez dans toutes sortes de contextes : formels ou informels. Elle est utilisée à l’oral, bien sûr, mais aussi dans la presse écrite, dans les livres, à la télé et dans bien d’autres situations. Elle se réfère aux personnes ou aux objets. Commençons par expliquer chacun des mots qui composent l’expression ser uña y carne Cette locution se compose de quatre mots et il est fort probable que vous les connaissiez tous. Quoi qu’il en soit, je vais vous les expliquer un à un,…

    lire la suite
    10 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    tirar-la-casa-por-la-ventana-illustration

    L’expression Tirar la casa por la ventana

    expression-quedarse-en-cuadro

    L’expression Quedarse en cuadro

    verbe-caber-en-espagnol

    Tous les secrets du verbe « caber » en espagnol

  • erre-que-erre
    Challenge expressions idiomatiques,  Vocabulaire

    L’expression Erre que erre

    /

    La locution hebdomadaire de notre challenge pour parler comme un natif cette semaine est dans la lignée de celle de la semaine dernière. En effet, nous allons découvrir l’expression Erre que erre. Quel rapport, me direz-vous ? Si la similitude ne vous saute pas aux yeux, continuez votre lecture, et vous allez vite comprendre 😊.

    lire la suite
    Aucun commentaire

    Vous pourriez aussi aimer

    Expression idiomatique sacar las castañas del fuego

    L’expression Sacarle a alguien las castañas del fuego.

    Les multiples sens du verbe « echar » : enrichis ton espagnol avec ce verbe incontournable

    ires-por-las-ramas-illustration

    L’expression Irse por las ramas

  • por-h-o-por-b-illustration
    Challenge expressions idiomatiques,  culture,  Orthographe,  Vocabulaire

    L’expression Por h o por b

    /

    Cette semaine, la locution de notre challenge pour parler comme un natif est un peu particulière. En effet, elle ne se compose pas que de mots, mais aussi de lettres. Nous allons examiner ensemble l’expression Por h o por B. C’est ainsi que l’on qualifie, en espagnol, quelque chose que l’on avait prévu de faire, et qui n’a pas pu être réalisé ou mené à bien, pour une raison ou pour une autre. Mais… quelle est l’origine de l’expression Por h o por B ? L’origine de l’expression Por h o por B trouve son explication dans les difficultés que l’orthographe espagnole présente, en début d’apprentissage, pour les enfants. En effets,…

    lire la suite
    Un commentaire

    Vous pourriez aussi aimer

    expression-ser-uña-y-carne

    L’expression Ser uña y carne

    Illustration-expression-comerse-el-coco

    L’expression Comerse el coco

    tener-salero

    L’expression Tener salero

 Articles plus anciens

¡Hola! Je m'appelle Mirentxu

Professeure agrégée d'espagnol, j'ai créé ce site pour aider les francophones à se (re)lancer dans l'apprentissage de l'espagnol.

Ma mission sur ce site ? 🎯

Mettre à ta disposition des ressources, astuces et stratégies pour simplifier ton apprentissage de l’espagnol et accélérer tes résultats 🚀

Tout ça, dans la joie et la bonne humeur !✨

J'ai déjà aidé de centaines de francophones à progresser plus rapidement et efficacement, oser parler et prendre confiance en eux.

Ma pédagogie ✅:

➡ une méthodologie clé en main, simple et efficace.
➡ pour aller à l'essentiel 🎯 en fonction de ton niveau et tes objectifs
➡ et bâtir des fondations solides, pour parler espagnol avec confiance 🗣 loin des effets de mode et de la sensation d'éparpillement.

ON RESTE EN CONTACT ?

Articles récents

  • Tu n’es pas nul en espagnol : tu as juste appris avec les mauvaises méthodes
  • 20 expressions idiomatiques faciles pour briller à l’oral en espagnol
  • Les subordonnées en espagnol : enfin des explications simples (et sans prise de tête)

Archives

  • mai 2025
  • avril 2025
  • mars 2025
  • février 2025
  • janvier 2025
  • décembre 2024
  • novembre 2024
  • octobre 2024
  • septembre 2024
  • juin 2024
  • mai 2024
  • avril 2024
  • mars 2024
  • février 2024
  • janvier 2024
  • décembre 2023
  • mai 2023
  • avril 2023
  • mars 2023
  • janvier 2023
  • décembre 2022
  • novembre 2022
  • octobre 2022
  • septembre 2022
  • août 2022
  • juin 2022
  • mai 2022
  • avril 2022
  • mars 2022
  • février 2022
  • janvier 2022
  • décembre 2021
  • novembre 2021
  • octobre 2021
  • septembre 2021
  • août 2021
  • juillet 2021
  • juin 2021
  • mai 2021
  • avril 2021
  • mars 2021
  • février 2021
  • janvier 2021
  • décembre 2020
  • novembre 2020
  • octobre 2020
  • septembre 2020
  • août 2020
  • juillet 2020

Méta

  • Connexion
  • Flux des publications
  • Flux des commentaires
  • Site de WordPress-FR
  • 📄 Conditions générales de vente
  • 📝 Mentions légales et politique de confidentialité
Thème Ashe par WP Royal.