Le blog d'espagnol

Ressources et astuces pour progresser en espagnol depuis chez soi.

  • Accueil
  • 💬Le défi 100 jours expressions idiomatiques
  • Pack : Espagnol simple et pratique
  • A propos.
  • Plan du site
  • Accueil
  • 💬Le défi 100 jours expressions idiomatiques
  • Pack : Espagnol simple et pratique
  • A propos.
  • Plan du site

Aucun widget trouvé dans la colonne latérale Alt !

  • se présenter et engager la conversation en espagnol
    Apprendre les bases

    Se présenter et engager la conversation en espagnol

    /

    Nous avons vu au tout début de ce blog comment engager la conversation et saluer en espagnol. Dans la suite logique de cet article, je vais vous expliquer aujourd’hui comment poursuivre la conversation : se présenter, dire son nom, parler de soi etc.  Pour passer des simples salutations à une vraie discussion, c’est par ici… A la fin de cet article, vous aurez de bonnes bases pour échanger avec un inconnu et en connaître un peu plus sur lui. C’est parti? Si vous avez aimé cet article, n'hésitez pas à le partager :)      

    lire la suite
    17 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    prepositions-a-en-espagnol

    Les prépositions A et EN en espagnol 

    erreurs-voyages-espagne

    5 erreurs à éviter en voyage dans les pays hispanophones

    calendrier-de-l-avent-espagnol

    Le calendrier de l’Avent 2022 🎅🏻🎄📅

  • expression espagnole montar un pollo
    Challenge expressions idiomatiques,  Vocabulaire

    L’expression Montar un pollo

    /

    L’expression de la semaine dernière vous a plu et vous a fait rire ? Je continue aujourd’hui mon challenge d’expressions idiomatiques pour parler comme un natif. La phrase du jour est encore plus amusante, car les significations potentielles que l’on peut imaginer lorsqu’on ne la connait sont complètement saugrenues. Allez… je ne fais pas durer le suspense plus longtemps : cette expression est : « Montar un pollo ». C’est une locution relativement moderne et très fréquemment utilisée. Avant tout, il convient de souligner que cette expression est familière. Elle n’est utilisée que dans des contextes informels, entre amis, en famille ou avec des collègues dans un contexte détendu. Attention donc, elle ne doit…

    lire la suite
    2 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    expression-dormir-la-mona-illustration

    L’expression Dormir la mona

    Tener mala leche expression

    L’expression Tener mala leche

    Expression estar como una cabra

    L’expression Estar como una cabra

  • disfrutar como un enano, une expression qui fait généralement rire
    Challenge expressions idiomatiques

    L’expression Disfrutar como un enano

    /

    Vous aimez d’apprendre en vous amusant? Aujourd’hui j’essaye de vous faire rire, ou du moins sourire avec une expression espagnole vraiment insolite quand on ne la connait pas: l’expression « Disfrutar como un enano« . « Disfrutar« , ça veut dire profiter, s’amuser, passer du bon temps. Et « un enano« , c’est un nain Profiter comme un nain?!?! Qu’est-ce que ça peut bien vouloir dire ? Cette expression signifie tout tout simplement, passer un bon moment, s’amuser, passer du bon temps. Ou de manière plus familière, s’éclater. Un exemple en contexte Mettons d’abord cette expression en contexte : Vous parlez avec un ami, et vous lui racontez vos dernières vacances. Vous pouvez alors lui dire – «…

    lire la suite
    2 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    heure-en-espagnol

    L’heure en espagnol : guide complet (version tutoriel) et astuces pratiques

    por-h-o-por-b-illustration

    L’expression Por h o por b

    expressions-avec-le-verbe-sacar

    4 expressions avec le verbe sacar en espagnol- des indispensables pour parler avec les natifs

  • tomar el pelo introduction
    Challenge expressions idiomatiques

    L’expression « Tomar el pelo »: origine et utilisation

    /

    L’expression espagnole « Tomar el pelo » (a alguien) : s’emploie en espagnol lorsqu’on on se moque gentiment, ou quand on taquine quelqu’un. Cette expression se traduit en français par « faire marcher quelqu’un », « se payer sa tête ». Rien à voir avec le sens littéral. Si vous voulez voir une illustration en espagnol, il y en a une ici. L’origine de l’expression Tomar el pelo ? 2 théories sont souvent évoquées pour expliquer l’origine de cette expression liée aux cheveux. Barbe et cheveux, symboles de dignité Certains pensent que cette expression pourrait provenir des Grecs et des Romains. La barbe était le symbole de leur dignité. Il était donc très offensant que quelqu’un…

    lire la suite
    2 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    tener-salero

    L’expression Tener salero

    a-buenas-horas-mangas-verdes

    L’expression A buenas horas mangas verdes

    expression-ponerse-las-botas-illustration

    L’expression ponerse las botas

  • challenge expressions idiomatiques en espagnol
    Challenge expressions idiomatiques

    Expressions idiomatiques en espagnol : mon challenge pour parler comme un natif

    /

    Imaginez cette situation : vous prenez tranquillement un café en terrasse dans un bar espagnol. C’est bruyant, mais vous écoutez attentivement ce que les gens disent, pour essayer de comprendre. Et là… D’abord, vous entendez un quelqu’un parler de jeter une maison par la fenêtre … …Ensuite, quelqu’un d’autre accuse en riant ses amis de lui prendre ses cheveux… …et puis, un vieil homme vous dit qu’il est plus sain qu’une poire. C’est une situation surréaliste. Une sensation très bizarre vous envahit. En effet, c’est désarçonnant, car vous êtes capable de traduire chacun des mots que vous entendez. Vous en saisissez le sens sans problème. Et pourtant, vous ne comprenez rien…

    lire la suite
    6 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    despedirse-a-la-francesa-illustration

    L’expression Despedirse a la francesa

    parler-amour-espagnol

    7 expressions idiomatiques à connaitre pour parler d’amour en espagnol [spécial Saint Valentin]

    challenge expressions idiomatiques dar gato por liebre

    L’expression Dar gato por liebre

  • Apprendre les bases

    Saluer en espagnol: comment entrer en contact avec les hispanophones?

    /

    Quoi de plus logique pour débuter un blog d’espagnol que d’apprendre comment saluer et entrer en contact dans cette langue? Eh oui, saluer, savoir dire « bonjour » (et aussi « au revoir » 😉 c’est la base indispensable à connaitre pour entrer en contact et commencer à tisser des liens avec des hispanophones. Alors… Prêts ? C’est parti ! Si vous avez aimé cet article, n'hésitez pas à le partager :)

    lire la suite
    4 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    9 faux amis à connaître absolument pour éviter les quiproquos

    9 faux amis en espagnol à connaître absolument pour éviter les quiproquos

    Les superstitions espagnoles les plus étonnantes : croyances et traditions incontournables

    irréguliers-présent-indicatif-espagnol

    Les verbes irréguliers au présent de l’indicatif en espagnol

Articles plus récents 

¡Hola! Je m'appelle Mirentxu

Professeure agrégée d'espagnol, j'ai créé ce site pour aider les francophones à se (re)lancer dans l'apprentissage de l'espagnol.

Ma mission sur ce site ? 🎯

Mettre à ta disposition des ressources, astuces et stratégies pour simplifier ton apprentissage de l’espagnol et accélérer tes résultats 🚀

Tout ça, dans la joie et la bonne humeur !✨

J'ai déjà aidé de centaines de francophones à progresser plus rapidement et efficacement, oser parler et prendre confiance en eux.

Ma pédagogie ✅:

➡ une méthodologie clé en main, simple et efficace.
➡ pour aller à l'essentiel 🎯 en fonction de ton niveau et tes objectifs
➡ et bâtir des fondations solides, pour parler espagnol avec confiance 🗣 loin des effets de mode et de la sensation d'éparpillement.

Les articles les plus populaires

  • 5 traditions surprenantes en Amérique latine (que tu n’oublieras pas de sitôt)
  • 15 minutes par jour pour devenir bilingue : l’exercice magique à faire pour démultiplier tes progrès !🚀
  • Comment progresser en espagnol sans rester scolaire : 3 astuces concrètes
  • Parler au conditionnel : 5 phrases toutes prêtes pour être poli, nuancer ou exprimer un souhait
  • DELE ou SIELE : quelle certification choisir pour ton espagnol ?

ON RESTE EN CONTACT ?

Articles récents

  • Ces mots espagnols que tu crois connaître… mais que tu utilises probablement mal
  • Muy ou mucho en espagnol : la méthode simple pour ne plus jamais les confondre
  • Les 100 mots les plus courants en espagnol : par où commencer pour progresser rapidement ?

Archives

  • juillet 2026
  • juin 2026
  • mai 2026
  • avril 2026
  • mars 2026
  • février 2026
  • janvier 2026
  • décembre 2025
  • novembre 2025
  • octobre 2025
  • septembre 2025
  • août 2025
  • juillet 2025
  • juin 2025
  • mai 2025
  • avril 2025
  • mars 2025
  • février 2025
  • janvier 2025
  • décembre 2024
  • novembre 2024
  • octobre 2024
  • septembre 2024
  • juin 2024
  • mai 2024
  • avril 2024
  • mars 2024
  • février 2024
  • janvier 2024
  • décembre 2023
  • mai 2023
  • avril 2023
  • mars 2023
  • janvier 2023
  • décembre 2022
  • novembre 2022
  • octobre 2022
  • septembre 2022
  • août 2022
  • juin 2022
  • mai 2022
  • avril 2022
  • mars 2022
  • février 2022
  • janvier 2022
  • décembre 2021
  • novembre 2021
  • octobre 2021
  • septembre 2021
  • août 2021
  • juillet 2021
  • juin 2021
  • mai 2021
  • avril 2021
  • mars 2021
  • février 2021
  • janvier 2021
  • décembre 2020
  • novembre 2020
  • octobre 2020
  • septembre 2020
  • août 2020
  • juillet 2020

Méta

  • Connexion
  • Flux des publications
  • Flux des commentaires
  • Site de WordPress-FR
  • 📄 Conditions générales de vente
  • 📝 Mentions légales et politique de confidentialité
Thème Ashe par WP Royal.