Le blog d'espagnol

Ressources et astuces pour progresser en espagnol depuis chez soi.

  • Accueil
  • 💬Le défi 100 jours expressions idiomatiques
  • Pack : Espagnol simple et pratique
  • A propos.
  • Plan du site
  • Accueil
  • 💬Le défi 100 jours expressions idiomatiques
  • Pack : Espagnol simple et pratique
  • A propos.
  • Plan du site

Aucun widget trouvé dans la colonne latérale Alt !

  • illustration-al-TUNTÚN
    Challenge expressions idiomatiques,  Vocabulaire

    L’expression Al tuntún

    /

    Cette semaine, dans le cadre de mon challenge pour parler comme un natif, je vous propose une locution à la une sonorité très amusante. Cela l’aide bien à marquer les esprits et à se fixer dans votre mémoire. C’est aussi une phrase très populaire. Il s’agit de l’expression Al tuntún. Vous avez sûrement peut-être déjà entendu quelqu’un dire que quelque chose a été fait Al tuntún. Eh bien, c’est le moment de découvrir exactement l’origine et la signification de cette phrase.

    lire la suite
    3 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    expression-ser-uña-y-carne

    L’expression Ser uña y carne

    Illustration-expression-comerse-el-coco

    L’expression Comerse el coco

    L’expression Ser de cajón

  • estra-a-huevo-illustration
    Challenge expressions idiomatiques,  Vocabulaire

    L’expression Estar a huevo

    /

    Cette semaine, dans le cadre du challenge pour parle comme un natif, je vous propose une expression très courante : Estar a huevo. Nous verrons aussi ensemble que le mot huevo apparait dans de nombreuses expressions espagnoles. Cela peut générer des confusions. Je vous détaillerai les principales différences. Ainsi, vous éviterez de vous tromper et de vous retrouver dans une situation embarassante.

    lire la suite
    6 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    challenge expressions idiomatiques en espagnol

    Expressions idiomatiques en espagnol : mon challenge pour parler comme un natif

    challenge expressions idiomatiques dar gato por liebre

    L’expression Dar gato por liebre

    parler-amour-espagnol

    7 expressions idiomatiques à connaitre pour parler d’amour en espagnol [spécial Saint Valentin]

  • a-buenas-horas-mangas-verdes
    Challenge expressions idiomatiques,  Vocabulaire

    L’expression A buenas horas mangas verdes

    /

    Hola, Dans le cadre de mon challenge pour parler comme un natif, je partage avec vous cette semaine une expression qui prend racine dans L’Histoire de l’Espagne et qui a perduré jusqu’à nos jours. Venez découvrir avec moi l’expression A buenas horas, mangas verdes ☺

    lire la suite
    9 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    mots-espagnols-intraduisibles-en-français

    10 mots espagnols intraduisibles en français

    ir-de-punta-en-blanco-expression-espagnole

    L’expression Ir de punta en blanco

    expression-dormir-la-mona-illustration

    L’expression Dormir la mona

  • Illustration-expression-comerse-el-coco
    Challenge expressions idiomatiques,  Vocabulaire

    L’expression Comerse el coco

    /

    Aujourd’hui, dans le cadre de mon challenge pour parler comme un natif, nous allons découvrir une locution que j’adore. J’aime beaucoup sa sonorité, et je la trouve drôle. Il s’agit de l’expression Comerse el coco. On l’utilise régulièrement en espagnol, même si au vu de son sens, on ne l’emploie pas quotidiennement non plus. Vous verrez qu’elle s’avère utile, et que de temps à autre, et qu’il est possible de l’utiliser dans différents contextes. L’expression Comerse el coco appartient au registre familier. Il est donc déconseillé de l’employer dans un contexte formel, comme lors d’une réunion de travail ou dans une circonstance solennelle. On a généralement recours à cette entre…

    lire la suite
    7 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    challenge expressions idiomatiques dar gato por liebre

    L’expression Dar gato por liebre

    por-h-o-por-b-illustration

    L’expression Por h o por b

    más chulo que un ocho

    L’expression Más chulo que un ocho

  • Illustratio-expression-estar-a-la-que-salta
    Challenge expressions idiomatiques,  Vocabulaire

    L’expression Estar a la que salta

    /

    Cette semaine, dans le cadre de notre challenge pour parler comme un natif, nous allons découvrir ensemble l’expression Estar a la que salta. Comme d’habitude, nous expliquerons d’abord les mots qui composent l’expression. Puis nous verrons l’origine de cette expression, avant de mettre cette locution en contexte. Les exemples concrets aident toujours à mémoriser plus facilement. 😊 L’expression Estar a la que salta mot à mot Estar Le premier mot de cette expression est le verbe « estar ». Si vous lisez ce blog régulièrement, vous devez être familier avec ce verbe. En effet, c’est l’un des verbes les plus importants en espagnol. Avec le verbe ser, c’est l’une des deux manières…

    lire la suite
    12 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    parler-espagnol-naturel

    Parler espagnol avec naturel : 5 réflexes qui changent tout (et qu’on n’enseigne jamais)

    Les multiples sens du verbe « echar » : enrichis ton espagnol avec ce verbe incontournable

    es pan comido expression idiomatique espagnole

    L’expression Ser pan comido

  • hacer-piña-illustration
    Challenge expressions idiomatiques

    L’expression Hacer piña

    /

    Je vous retrouve cette semaine dans le cadre du challenge pour parler comme un natif. Aujourd’hui, nous allons analyser l’expression Hacer piña. Elle s’utilise à la fois dans des contextes formels et informels. Les mots qui constituent l’expression Hacer piña L’expression Hacer piña est assez simple. Il n’a que deux mots. Le premier mot est « hacer », et en français cela correspond au verbe « faire ». Bien sûr, vous connaissez ce verbe hacer, car c’est l’un des verbes les plus élémentaires de l’espagnol. Il est essentiel que vous le connaissiez, car il est utilisé continuellement. Que signifie « hacer » ? Si on le cherche dans le dictionnaire, on trouve 58 significations à ce verbe. Oui,…

    lire la suite
    12 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    parler-amour-espagnol

    7 expressions idiomatiques à connaitre pour parler d’amour en espagnol [spécial Saint Valentin]

    verbe-caber-en-espagnol

    Tous les secrets du verbe « caber » en espagnol

    expression-salir-pitando-illustration

    L’expression Salir pitando

  • tirar-la-toalla-illustration
    Challenge expressions idiomatiques

    L’expression Tirar la toalla

    /

    Cette semaine, dans le cadre de mon challenge pour parler comme un natif, je vous propose l’expression Tirar la toalla. Cette locution est proche du français, mais diffère quand même. De plus son origine est différente, et souvent méconnue. D’abord, comme d’habitude, examinons mot à mot la composition de cette expression. Tirar Le verbe « tirar », en espagnol, a de nombreuses significations différentes. Néanmoins, la plus courante est celle de « lancer » ou « jeter ». Par exemple, los niños tiran piedras al río para jugar (les enfants lancent des pierres dans l’eau pour s’amuser). Ce verbe peut également signifier « jeter » dans le sens de « mettre quelque chose à la poubelle ». Par exemple, María…

    lire la suite
    16 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    más chulo que un ocho

    L’expression Más chulo que un ocho

    Tener mala leche expression

    L’expression Tener mala leche

    illustration expression no ver tres en un burro

    L’expression No ver tres en un burro.

  • expression espagnole montar un pollo
    Challenge expressions idiomatiques,  Vocabulaire

    L’expression Montar un pollo

    /

    L’expression de la semaine dernière vous a plu et vous a fait rire ? Je continue aujourd’hui mon challenge d’expressions idiomatiques pour parler comme un natif. La phrase du jour est encore plus amusante, car les significations potentielles que l’on peut imaginer lorsqu’on ne la connait sont complètement saugrenues. Allez… je ne fais pas durer le suspense plus longtemps : cette expression est : « Montar un pollo ». C’est une locution relativement moderne et très fréquemment utilisée. Avant tout, il convient de souligner que cette expression est familière. Elle n’est utilisée que dans des contextes informels, entre amis, en famille ou avec des collègues dans un contexte détendu. Attention donc, elle ne doit…

    lire la suite
    2 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    illustration-al-TUNTÚN

    L’expression Al tuntún

    Les multiples sens du verbe « echar » : enrichis ton espagnol avec ce verbe incontournable

    tirar-la-toalla-illustration

    L’expression Tirar la toalla

Articles plus récents 

¡Hola! Je m'appelle Mirentxu

Professeure agrégée d'espagnol, j'ai créé ce site pour aider les francophones à se (re)lancer dans l'apprentissage de l'espagnol.

Ma mission sur ce site ? 🎯

Mettre à ta disposition des ressources, astuces et stratégies pour simplifier ton apprentissage de l’espagnol et accélérer tes résultats 🚀

Tout ça, dans la joie et la bonne humeur !✨

J'ai déjà aidé de centaines de francophones à progresser plus rapidement et efficacement, oser parler et prendre confiance en eux.

Ma pédagogie ✅:

➡ une méthodologie clé en main, simple et efficace.
➡ pour aller à l'essentiel 🎯 en fonction de ton niveau et tes objectifs
➡ et bâtir des fondations solides, pour parler espagnol avec confiance 🗣 loin des effets de mode et de la sensation d'éparpillement.

Les articles les plus populaires

  • Différents sens du mot “YA” en espagnol
  • L’expression Darse con un canto en los dientes
  • “Se” en espagnol : tout ce qu’il peut vouloir dire (et comment s’y retrouver)
  • 3 sens avancés du verbe « quedar » en espagnol
  • L’expression Ser pan comido

ON RESTE EN CONTACT ?

Articles récents

  • Ton espagnol en 2026 : le plan simple pour progresser sans t’éparpiller
  • Comment comprendre l’espagnol à l’oral même quand ça parle vite ?
  • Les cadeaux de Noël dans le monde hispanophone : culture, émotions et phrases utiles pour briller à l’oral

Archives

  • décembre 2025
  • novembre 2025
  • octobre 2025
  • septembre 2025
  • août 2025
  • juillet 2025
  • juin 2025
  • mai 2025
  • avril 2025
  • mars 2025
  • février 2025
  • janvier 2025
  • décembre 2024
  • novembre 2024
  • octobre 2024
  • septembre 2024
  • juin 2024
  • mai 2024
  • avril 2024
  • mars 2024
  • février 2024
  • janvier 2024
  • décembre 2023
  • mai 2023
  • avril 2023
  • mars 2023
  • janvier 2023
  • décembre 2022
  • novembre 2022
  • octobre 2022
  • septembre 2022
  • août 2022
  • juin 2022
  • mai 2022
  • avril 2022
  • mars 2022
  • février 2022
  • janvier 2022
  • décembre 2021
  • novembre 2021
  • octobre 2021
  • septembre 2021
  • août 2021
  • juillet 2021
  • juin 2021
  • mai 2021
  • avril 2021
  • mars 2021
  • février 2021
  • janvier 2021
  • décembre 2020
  • novembre 2020
  • octobre 2020
  • septembre 2020
  • août 2020
  • juillet 2020

Méta

  • Connexion
  • Flux des publications
  • Flux des commentaires
  • Site de WordPress-FR
  • 📄 Conditions générales de vente
  • 📝 Mentions légales et politique de confidentialité
Thème Ashe par WP Royal.