Orthographe
-
Accents écrits en espagnol : tout comprendre pour ne plus faire d’erreurs ! 🎯
Les accents écrits en espagnol, tu en as sûrement déjà entendu parler. Mais avoue-le, tu te demandes encore souvent si tel ou tel mot prend une « tilde » (c’est le petit nom de l’accent écrit en espagnol) ou non. Pas de panique ! Avec cet article, on va décortiquer ensemble les différentes règles d’utilisation des accents écrits en espagnol, pour que tu n’aies plus aucun doute. Prêt(e) ? On y va ! 🚀 Qu’est-ce que l’accent écrit en espagnol ? 🤔 L’accent écrit en espagnol, ou « tilde », correspond à notre accent aigu français (´). C’est le seul que tu trouveras : il n’existe pas d’accent grave ou d’accent circonflexe en espagnol.…
- Apprendre les bases, Challenge vuelta al español, Défi, Méthodologie : se motiver et étudier, Orthographe, Prononciation, Vocabulaire
15 minutes par jour pour devenir bilingue : l’exercice magique à faire pour démultiplier tes progrès !🚀
Tu rêves de parler espagnol couramment, mais tu ne sais pas par où commencer pour vraiment progresser ? J’ai une astuce simple, efficace, et surtout magique à te proposer : et en plus il ne faut (presque) aucun matériel. Oui, tu as bien lu ! Consacrer seulement 15 minutes par jour à cet exercice peut véritablement transformer ton apprentissage et t’amener vers le bilinguisme. Je t’explique tout ça en détail.Si tu en veux encore plus, notamment sur comment mémoriser le vocabulaire appris, écoute l’épisode de podcast juste au dessus 👆🏼 En quoi consiste cet exercice en espagnol ? Il s’agit simplement de te munir d’uncarnet et d’uncrayon, ou mêm d’un…
-
QUELLES CONSONNES DOUBLER EN ESPAGNOL ET QUAND ?
Un point souvent problématique quand on écrit, c’est de savoir si on met un ou deux consonnes identiques. En français, on double très souvent les consonnes. Combien de fois tu t’es demandé: « Ce mot s’écrit avec deux T? » ou « Il y a deux S? » Et cela, avec n’importe quelle consonne. En fait, en français, il n’y a pas vraiment de règle. Ou alors, elles sont compliquées, avec beaucoup d’exceptions (et parfois même des exceptions dans les exceptions). Alors, une question qui revient souvent quand on est francophone, c’est : « Quelles sont les consonnes doubles en espagnol?» Eh bien, en espagnol, c’est beaucoup plus simple ! D’abord, seules 4 consonnes peuvent être doublées,…
- Apprendre les bases, Conjugaison, Grammaire, Méthodologie : se motiver et étudier, Orthographe, Vocabulaire
Démarrer de zéro en espagnol : plan d’action pour commencer quand on débute
Ah…. démarrer de zéro en espagnol! Qu’est-ce que c’est difficile! Pourtant, avant de s’y mettre, on a souvent l’impression que l’espagnol, c’est une langue assez simple. Et d’un côté, c’est vrai. Comme c’est une langue latine, elle a de nombreuses choses en commun avec le français. Et de loin, on a souvent l’impression de comprendre beaucoup de choses. Mais au moment de te lancer, tu te rends compte que ce n’est (somme toute) pas si simple. Ni pour tes oreilles, ni pour ton cerveau. Et lorsque tu réalises cela, tout te semble alors soudain très compliqué. Une foule de questions t’assaille : comment faire ? Par où commencer ? Qu’étudier en premier ? Comment…
-
Tous les secrets de l’accent tonique espagnol : savoir prononcer correctement
Quand on est francophone et qu’on commence à apprendre l’espagnol, on se heurte souvent à une difficulté que l’on n’avait pas anticipée : l’accent tonique espagnol. En effet, en espagnol, tous les mots de plus d’une syllabe comportent, dans leur prononciation, une syllabe qui se distingue des autres en étant plus appuyée, ou plus allongée. C’est ce que l’on appelle l’accent tonique. Attention, cet accent n’a rien à voir avec l’accent graphique. Pour y voir plus clair, continue ta lecture! Je te promets que dans moins de 7 minutes (le temps de ma vidéo 😉) tout sera limpide. Revenons à notre accent tonique. Ce point très important de diction espagnole pose…
-
Différence entre hay ahí et ay: comment ne plus jamais les confondre ?
Chez tous les francophones qui commencent à étudier l’espagnol, une même difficulté se reproduit souvent. Il existe des mots qui ont la même prononciation, mais que s’écrivent différemment. Leur sens aussi, évidemment, est distinct. Et c’est compliqué, par exemple, de faire la différence entre hay ahí et ay Ces mots sont très ressemblants, et posent souvent souci car il est difficile de s’y retrouver. En effet, ils sont utilisés dans des situations très différentes et les erreurs sont généralement assez fréquentes. Ainsi, les confusions entre « hay », « ahí » et « ay » sont monnaie courante. D’autant plus qu’il arrive de temps à autres de les retrouver au sein d’une même phrase. Beaucoup se…
-
L’expression Por h o por b
Cette semaine, la locution de notre challenge pour parler comme un natif est un peu particulière. En effet, elle ne se compose pas que de mots, mais aussi de lettres. Nous allons examiner ensemble l’expression Por h o por B. C’est ainsi que l’on qualifie, en espagnol, quelque chose que l’on avait prévu de faire, et qui n’a pas pu être réalisé ou mené à bien, pour une raison ou pour une autre. Mais… quelle est l’origine de l’expression Por h o por B ? L’origine de l’expression Por h o por B trouve son explication dans les difficultés que l’orthographe espagnole présente, en début d’apprentissage, pour les enfants. En effets,…
-
Ma première vidéo youtube
C’est un article un peu spécial que je vous propose aujourd’hui. Vous l’aurez compris en lisant le titre, il s’agit d’une vidéo ! 😀 J’espère que vous apprécierez ce nouveau format et que vous serez nombreux à poser vos questions. N’hésitez surtout pas à me laisser vos impressions en commentaires ⤵ Vous pouvez également retrouver d’autres contenus sur la page Facebook du Blog, ou sur Instagram. Et puis, si cet article vous a plu et que vous pensez qu’il peut être utile à quelqu’un d’autre, pensez à le liker 👍, et à le partager sans modération ! 🙏 😘
-
Quand l’accent change le sens en espagnol – 9 mots que vous ne confondrez plus jamais
En général, on a tendance à penser l’espagnol est une langue facile… En tous cas pour un francophone. Et c’est vrai qu’en tant que langue latine, l’espagnol a les mêmes racines que le français. Ces deux langues comptent de nombreuses similitudes, ce qui les rend proches. Ainsi, l’espagnol semble généralement bien plus accessible à un francophone que le japonais ou le russe, par exemple. Néanmoins, quand on avance un peu dans l’apprentissage, on se rend compte que finalement ce n’est pas si transparent que cela. Au contraire, des subtilités apparaissent, et ça peut vite être décourageant. L’un des points qui posent souvent problèmes, c’est indéniablement les accents écrits. On a…