Le blog d'espagnol

Ressources et astuces pour progresser en espagnol depuis chez soi.

  • Accueil
  • 💬Le défi 100 jours expressions idiomatiques
  • Pack : Espagnol simple et pratique
  • A propos.
  • Plan du site
  • Accueil
  • 💬Le défi 100 jours expressions idiomatiques
  • Pack : Espagnol simple et pratique
  • A propos.
  • Plan du site

Aucun widget trouvé dans la colonne latérale Alt !

  • Illustratio-expression-estar-a-la-que-salta
    Challenge expressions idiomatiques,  Vocabulaire

    L’expression Estar a la que salta

    /

    Cette semaine, dans le cadre de notre challenge pour parler comme un natif, nous allons découvrir ensemble l’expression Estar a la que salta. Comme d’habitude, nous expliquerons d’abord les mots qui composent l’expression. Puis nous verrons l’origine de cette expression, avant de mettre cette locution en contexte. Les exemples concrets aident toujours à mémoriser plus facilement. 😊 L’expression Estar a la que salta mot à mot Estar Le premier mot de cette expression est le verbe « estar ». Si vous lisez ce blog régulièrement, vous devez être familier avec ce verbe. En effet, c’est l’un des verbes les plus importants en espagnol. Avec le verbe ser, c’est l’une des deux manières…

    lire la suite
    12 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    Illustration-expression-comerse-el-coco

    L’expression Comerse el coco

    Les multiples sens du verbe « echar » : enrichis ton espagnol avec ce verbe incontournable

    sens-avances-verbe-quedar-en-espagnol

    3 sens avancés du verbe « quedar » en espagnol

  • hacer-piña-illustration
    Challenge expressions idiomatiques

    L’expression Hacer piña

    /

    Je vous retrouve cette semaine dans le cadre du challenge pour parler comme un natif. Aujourd’hui, nous allons analyser l’expression Hacer piña. Elle s’utilise à la fois dans des contextes formels et informels. Les mots qui constituent l’expression Hacer piña L’expression Hacer piña est assez simple. Il n’a que deux mots. Le premier mot est « hacer », et en français cela correspond au verbe « faire ». Bien sûr, vous connaissez ce verbe hacer, car c’est l’un des verbes les plus élémentaires de l’espagnol. Il est essentiel que vous le connaissiez, car il est utilisé continuellement. Que signifie « hacer » ? Si on le cherche dans le dictionnaire, on trouve 58 significations à ce verbe. Oui,…

    lire la suite
    12 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    Expression estar como una cabra

    L’expression Estar como una cabra

    Les multiples sens du verbe « echar » : enrichis ton espagnol avec ce verbe incontournable

    mots-espagnols-intraduisibles-en-français

    10 mots espagnols intraduisibles en français

  • tirar-la-toalla-illustration
    Challenge expressions idiomatiques

    L’expression Tirar la toalla

    /

    Cette semaine, dans le cadre de mon challenge pour parler comme un natif, je vous propose l’expression Tirar la toalla. Cette locution est proche du français, mais diffère quand même. De plus son origine est différente, et souvent méconnue. D’abord, comme d’habitude, examinons mot à mot la composition de cette expression. Tirar Le verbe « tirar », en espagnol, a de nombreuses significations différentes. Néanmoins, la plus courante est celle de « lancer » ou « jeter ». Par exemple, los niños tiran piedras al río para jugar (les enfants lancent des pierres dans l’eau pour s’amuser). Ce verbe peut également signifier « jeter » dans le sens de « mettre quelque chose à la poubelle ». Par exemple, María…

    lire la suite
    16 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    expression espagnole montar un pollo

    L’expression Montar un pollo

    a-buenas-horas-mangas-verdes

    L’expression A buenas horas mangas verdes

    expression-ser-la-pera

    L’expression Ser la Pera

  • zen-et-productif
    Méthodologie : se motiver et étudier

    7 astuces originales pour booster votre apprentissage d’une langue étrangère: comment être productif tout en restant zen ?

    /

    Je partage avec vous 7 astuces originales pour booster votre apprentissage d’une langue étrangère. Comment être productif tout en restant zen ? Comment dépasser vos croyances limitantes et progresser rapidement et facilement? Je vous explique tout !

    lire la suite
    10 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    crer-objectif-apprendre-espagnol

    Définir un objectif SMART pour relancer ton espagnol

    Accent ou prononciation : fais la différence pour booster ton espagnol !

    penser-directement-en-espagnol

    Penser directement en espagnol : 3 astuces efficaces et concrètes pour arrêter de traduire mot à mot

  • Apprendre les bases

    Mon premier podcast

    /

    Pour enrichir toujours plus le contenu de ce blog, j’ai décidé de vous proposer des nouveaux contenus. Je vous mets donc ici le tout premier podcast du Blog d’Espagnol. Soyez indulgents et n’hésitez pas à me laisser en commentaire vos remarques et pistes d’amélioration 😃 Cliquez sur « Play » pour l’écouter ou faites un clic droit ICI et téléchargez-le pour le recevoir sur votre appareil (pour l’écouter sur une tablette ou un smartphone par exemple). Hasta luego. Si vous avez aimé cet article, n'hésitez pas à le partager :)

    lire la suite
    2 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    Pretérito perfecto (passé composé) ou indefinido (passé simple) 🤔? Les 3 pièges classiques à éviter

    apprendre-espagnol-un-an

    Apprendre l’espagnol en un an -partie 1 : la méthode et les 3 piliers indispensables

    Les superstitions espagnoles les plus étonnantes : croyances et traditions incontournables

  • tener-salero
    Challenge expressions idiomatiques,  Vocabulaire

    L’expression Tener salero

    /

    Vous avez envie que votre espagnol se rapproche de celui des hispanophones? Une fois par semaine, je vous facilite le vie et je vous propose de découvrir avec moi une expression idiomatique, dans le cadre de mon challenge pour parler comme un natif. Cette semaine, venez explorer avec moi une expression qui ne manque pas de sel 🧂!

    lire la suite
    Aucun commentaire

    Vous pourriez aussi aimer

    Expression idiomatique sacar las castañas del fuego

    L’expression Sacarle a alguien las castañas del fuego.

    expression-ponerse-las-botas-illustration

    L’expression ponerse las botas

    estra-a-huevo-illustration

    L’expression Estar a huevo

  • expression-toque-de-queda
    Challenge expressions idiomatiques

    L’expression Toque de queda

    /

    Hola, Aujourd'hui j'ai envie de mettre un peu de positif et de ralativiser le contexte actuel de couvre-feu /reconfinement. Je vous partage donc mon article challenge pour parler comme un natif de la semaine. Je vous propose d'aller explorer les origines de l'expression espagnole "Toque de queda", qui traduit le couvre-feu et diffère beaucoup des autres langues européennes. Bonne lecture, et n'hésitez pas à me faire part de vos impressions!

    lire la suite
    Aucun commentaire

    Vous pourriez aussi aimer

    tirar-la-casa-por-la-ventana-illustration

    L’expression Tirar la casa por la ventana

    Tener mala leche expression

    L’expression Tener mala leche

    expression espagnole montar un pollo

    L’expression Montar un pollo

  • expression-ser-la-pera
    Challenge expressions idiomatiques

    L’expression Ser la Pera

    /

    On se retrouve aujourd’hui pour une nouvelle locution dans le cadre de mon challenge pour parler comme un natif. Cette semaine, nous allons nous intéresser à l’expression Ser la pera. Si on la traduit littéralement, cette phrase signifie : « être la poire ». Quel est le sens de l’expression Ser la pera? En pratique, elle est utilisée au quotidien, dans le langage familier, pour désigner quelque chose de luxueux et de spectaculaire. Cette locution se réfère, à la fois positivement ou négativement, à quelque chose d’extraordinaire à propos d’une personne ou d’une chose. Elle signifie « être le maximum qui puisse être imaginé, négativement ou positivement». Elle peut s’appliquer à des personnes,…

    lire la suite
    Aucun commentaire

    Vous pourriez aussi aimer

    verbe-caber-en-espagnol

    Tous les secrets du verbe « caber » en espagnol

    mots-espagnols-intraduisibles-en-français

    10 mots espagnols intraduisibles en français

    matar-el-gusanillo-illustration

    L’expression Matar el gusanillo

  • 10- raisons-d-apprendre-l-espagnol
    Méthodologie : se motiver et étudier

    Apprendre une langue étrangère : 10 bonnes raisons qui vont vous motiver !

    /

    Si vous êtes en train de lire ce blog, c’est très probablement parce que vous aimez les langues (du moins l’espagnol). Et il existe plein de bonnes raisons d’apprendre une langue étrangère. Oui, mais voilà… avoir envie de parler une langue, c’est une chose. Parvenir à garder en tête la raison initiale que l’on avait d’apprendre et la persévérance nécessaire sur la durée, c’en est une autre ! Souvent, la routine du quotidien prend le dessus sur la bonne volonté des débuts, et l’on finit manquer de temps ou de motivation pour continuer à mémoriser une langue jusqu’à atteindre un bon niveau. Vous vous reconnaissez dans cette situation ? Vous aussi, vous…

    lire la suite
    20 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    ce qui fait vraiment progresser (et ce qui te fait perdre du temps)

    Apprendre l’espagnol sans s’épuiser: ce qui fait vraiment progresser (et ce qui te fait perdre du temps)

    apprendre-espagnol-intelligence-artificielle

    4 façons géniales d’utiliser l’IA pour progresser en espagnol 🚀

    résolutions-apprendre-espagnol

    Comment tenir tes bonnes résolutions et apprendre VRAIMENT l’espagnol en 2025 ?- la méthode étape par étape [+ 🎁 cadeau]

  • expression-quedarse-en-cuadro
    Challenge expressions idiomatiques

    L’expression Quedarse en cuadro

    /

    Dans le cadre de mon challenge pour parler comme un natif, je vous propose cette semaine l’expression « quedarse en cuadro ». Nous verrons également une autre expression très proche en espagnol, mais qui n’a pas du tout le même sens en français : « quedarse a cuadro ». Vous verrez comment un simple mot change tout ! Prêts ? C’est parti ! L’expression « quedarse en cuadro » ou « estar en cuadro » signifie littéralement « rester dans le tableau ». Elle s’applique à une équipe, une famille, une entreprise ou à n’importe quel groupe de personnes lorsque son nombre d’individus a été considérablement réduit. Dans ce cas-là, il ne reste que très peu de personnes au sein du groupe. En français,…

    lire la suite
    3 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    por-h-o-por-b-illustration

    L’expression Por h o por b

    es pan comido expression idiomatique espagnole

    L’expression Ser pan comido

    hacer-piña-illustration

    L’expression Hacer piña

 Articles plus anciens
Articles plus récents 

¡Hola! Je m'appelle Mirentxu

Professeure agrégée d'espagnol, j'ai créé ce site pour aider les francophones à se (re)lancer dans l'apprentissage de l'espagnol.

Ma mission sur ce site ? 🎯

Mettre à ta disposition des ressources, astuces et stratégies pour simplifier ton apprentissage de l’espagnol et accélérer tes résultats 🚀

Tout ça, dans la joie et la bonne humeur !✨

J'ai déjà aidé de centaines de francophones à progresser plus rapidement et efficacement, oser parler et prendre confiance en eux.

Ma pédagogie ✅:

➡ une méthodologie clé en main, simple et efficace.
➡ pour aller à l'essentiel 🎯 en fonction de ton niveau et tes objectifs
➡ et bâtir des fondations solides, pour parler espagnol avec confiance 🗣 loin des effets de mode et de la sensation d'éparpillement.

Les articles les plus populaires

  • 5 traditions surprenantes en Amérique latine (que tu n’oublieras pas de sitôt)
  • 15 minutes par jour pour devenir bilingue : l’exercice magique à faire pour démultiplier tes progrès !🚀
  • Comment progresser en espagnol sans rester scolaire : 3 astuces concrètes
  • Parler au conditionnel : 5 phrases toutes prêtes pour être poli, nuancer ou exprimer un souhait
  • DELE ou SIELE : quelle certification choisir pour ton espagnol ?

ON RESTE EN CONTACT ?

Articles récents

  • Ces mots espagnols que tu crois connaître… mais que tu utilises probablement mal
  • Muy ou mucho en espagnol : la méthode simple pour ne plus jamais les confondre
  • Les 100 mots les plus courants en espagnol : par où commencer pour progresser rapidement ?

Archives

  • juillet 2026
  • juin 2026
  • mai 2026
  • avril 2026
  • mars 2026
  • février 2026
  • janvier 2026
  • décembre 2025
  • novembre 2025
  • octobre 2025
  • septembre 2025
  • août 2025
  • juillet 2025
  • juin 2025
  • mai 2025
  • avril 2025
  • mars 2025
  • février 2025
  • janvier 2025
  • décembre 2024
  • novembre 2024
  • octobre 2024
  • septembre 2024
  • juin 2024
  • mai 2024
  • avril 2024
  • mars 2024
  • février 2024
  • janvier 2024
  • décembre 2023
  • mai 2023
  • avril 2023
  • mars 2023
  • janvier 2023
  • décembre 2022
  • novembre 2022
  • octobre 2022
  • septembre 2022
  • août 2022
  • juin 2022
  • mai 2022
  • avril 2022
  • mars 2022
  • février 2022
  • janvier 2022
  • décembre 2021
  • novembre 2021
  • octobre 2021
  • septembre 2021
  • août 2021
  • juillet 2021
  • juin 2021
  • mai 2021
  • avril 2021
  • mars 2021
  • février 2021
  • janvier 2021
  • décembre 2020
  • novembre 2020
  • octobre 2020
  • septembre 2020
  • août 2020
  • juillet 2020

Méta

  • Connexion
  • Flux des publications
  • Flux des commentaires
  • Site de WordPress-FR
  • 📄 Conditions générales de vente
  • 📝 Mentions légales et politique de confidentialité
Thème Ashe par WP Royal.