Le blog d'espagnol

Ressources et astuces pour progresser en espagnol depuis chez soi.

  • Accueil
  • 💬Le défi 100 jours expressions idiomatiques
  • Pack : Espagnol simple et pratique
  • A propos.
  • Plan du site
  • Accueil
  • 💬Le défi 100 jours expressions idiomatiques
  • Pack : Espagnol simple et pratique
  • A propos.
  • Plan du site

Aucun widget trouvé dans la colonne latérale Alt !

  • illustrationexpression-caer-la-del-pulpo
    Challenge expressions idiomatiques,  Vocabulaire

    L’expression Caer la del pulpo

    /

    Cette semaine, dans le cadre de notre challenge pour parler comme un natif, je vous présente cette semaine l’expression Caer la del pulpo. C’est une expression du quotidien drôle et imagée. Elle est composée de mots assez simples à comprendre. Pourtant, comme très souvent avec les locutions idiomatiques, le sens littéral semble un peu bizarre. Cette formule fait partie de celles qui n’ont pas de sens quand on les considère au premier degré. Il faut passer par l’origine et le contexte pour en percevoir la signification réelle.

    lire la suite
    8 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    erre-que-erre

    L’expression Erre que erre

    Illustration-expression-comerse-el-coco

    L’expression Comerse el coco

    tirar-la-toalla-illustration

    L’expression Tirar la toalla

  • expression-salir-pitando-illustration
    Challenge expressions idiomatiques,  culture,  Vocabulaire

    L’expression Salir pitando

    /

    Dans le cadre du challenge pour parler comme un natif, je vous propose aujourd’hui, d’expliquer une locution largement utilisée dans la langue espagnole informelle du quotidien. Les gens qui ont un rythme de vie trépidant l’utilisent énormément, que ce soit en famille, au travail ou avec les amis. Il s’agit de l’expression est de Salir pitando.

    lire la suite
    2 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    estra-a-huevo-illustration

    L’expression Estar a huevo

    Illustration-expression-comerse-el-coco

    L’expression Comerse el coco

    tirar-la-toalla-illustration

    L’expression Tirar la toalla

  • expression-ponerse-las-botas-illustration
    Challenge expressions idiomatiques,  Vocabulaire

    L’expression ponerse las botas

    /

    Dans le cadre de notre challenge pour parler comme un natif, je vous présente cette semaine l’expression Ponerse las botas. C’est une expression du quotidien, facile à comprendre littéralement, mais dont le sens est assez éloigné de la traduction littérale.

    lire la suite
    2 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    L’expression Darse con un canto en los dientes

    erre-que-erre

    L’expression Erre que erre

    por-h-o-por-b-illustration

    L’expression Por h o por b

  • ires-por-las-ramas-illustration
    Challenge expressions idiomatiques,  Vocabulaire

    L’expression Irse por las ramas

    /

    Dans le cadre de mon challenge pour parler comme un natif, je vous propose cette semaine une phrase toute faite lien avec la nature : l’expression Irse por las ramas. L’expression Irse por las ramas mot à mot Irse Cette locution commence par le verbe espagnol Ir à la forme pronominale (Irse). Vous connaissez sans doute ce verbe, c’est l’un des plus utilisés de la langue espagnole. Il a de nombreuses acceptions, mais la plus courante est « aller », ou « s’en aller ». Por La préposition « por » est traduite en français par « pour » ou « par » selon le contexte. Ici, elle est employée avec sa valeur spatiale. Si vous voulez en savoir plus sur…

    lire la suite
    12 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    Expression estar como una cabra

    L’expression Estar como una cabra

    por-h-o-por-b-illustration

    L’expression Por h o por b

    challenge expressions idiomatiques en espagnol

    Expressions idiomatiques en espagnol : mon challenge pour parler comme un natif

  • de-pe-a-pa illustration
    Challenge expressions idiomatiques,  culture,  Vocabulaire

    L’expression De pe a pa

    /

    Aujourd’hui, dans le cadre de notre challenge pour parler comme un natif, nous allons découvrir l’expression De pe a pa. Cette expression est un peu particulière, car elle n’est pas composée de mots existants dans la langue espagnole. Elle reprend simplement des sons. Lorsque les hispanophones veulent dire que quelque chose a été fait du début à la fin, ou signifier qu’ils sont rentrés dans les menus détails, ils utilisent la formule De pe a pa.

    lire la suite
    4 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    ires-por-las-ramas-illustration

    L’expression Irse por las ramas

    estra-a-huevo-illustration

    L’expression Estar a huevo

    challenge expressions idiomatiques dar gato por liebre

    L’expression Dar gato por liebre

  • matar-el-gusanillo-illustration
    Challenge expressions idiomatiques,  Vocabulaire

    L’expression Matar el gusanillo

    /

    Aujourd’hui, dans le cadre de notre challenge pour parler comme un natif, nous allons découvrir une locution utilisée au quotidien en Espagne : l’expression Matar el gusanillo. Comme d’habitude, nous verrons successivement les mots qui composent cette phrase toute faite, puis son sens et son origine. Nous terminerons par quelques exemples concrets, qui vous aideront à mémoriser cette locution.

    lire la suite
    3 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    expressions-idiomatiques-couleurs-espagnol

    Expressions idiomatiques liées aux couleurs en espagnol

    illustration expression no ver tres en un burro

    L’expression No ver tres en un burro.

    expressions-avec-le-verbe-sacar

    4 expressions avec le verbe sacar en espagnol- des indispensables pour parler avec les natifs

  • ir-de-punta-en-blanco-expression-espagnole
    Challenge expressions idiomatiques,  Vocabulaire

    L’expression Ir de punta en blanco

    /

    Chaque semaine, avec mon challenge pour parler comme un natif, je vous facilite la vie et je vous aide à apprendre l’espagnol, en analysant avec vous une expression idiomatique. Aujourd’hui, je vous propose d’étudier ensemble l’expression Ir de punta en blanco. 

    lire la suite
    Aucun commentaire

    Vous pourriez aussi aimer

    parler-amour-espagnol

    7 expressions idiomatiques à connaitre pour parler d’amour en espagnol [spécial Saint Valentin]

    a-buenas-horas-mangas-verdes

    L’expression A buenas horas mangas verdes

    illustration expression no ver tres en un burro

    L’expression No ver tres en un burro.

  • illustration-al-TUNTÚN
    Challenge expressions idiomatiques,  Vocabulaire

    L’expression Al tuntún

    /

    Cette semaine, dans le cadre de mon challenge pour parler comme un natif, je vous propose une locution à la une sonorité très amusante. Cela l’aide bien à marquer les esprits et à se fixer dans votre mémoire. C’est aussi une phrase très populaire. Il s’agit de l’expression Al tuntún. Vous avez sûrement peut-être déjà entendu quelqu’un dire que quelque chose a été fait Al tuntún. Eh bien, c’est le moment de découvrir exactement l’origine et la signification de cette phrase.

    lire la suite
    3 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    expression-ser-la-pera

    L’expression Ser la Pera

    challenge expressions idiomatiques en espagnol

    Expressions idiomatiques en espagnol : mon challenge pour parler comme un natif

    corps humain en espagnol

    Le corps humain en espagnol : vocabulaire essentiel et expressions idiomatiques

  • estra-a-huevo-illustration
    Challenge expressions idiomatiques,  Vocabulaire

    L’expression Estar a huevo

    /

    Cette semaine, dans le cadre du challenge pour parle comme un natif, je vous propose une expression très courante : Estar a huevo. Nous verrons aussi ensemble que le mot huevo apparait dans de nombreuses expressions espagnoles. Cela peut générer des confusions. Je vous détaillerai les principales différences. Ainsi, vous éviterez de vous tromper et de vous retrouver dans une situation embarassante.

    lire la suite
    6 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    Expression idiomatique sacar las castañas del fuego

    L’expression Sacarle a alguien las castañas del fuego.

    es pan comido expression idiomatique espagnole

    L’expression Ser pan comido

    despedirse-a-la-francesa-illustration

    L’expression Despedirse a la francesa

  • a-buenas-horas-mangas-verdes
    Challenge expressions idiomatiques,  Vocabulaire

    L’expression A buenas horas mangas verdes

    /

    Hola, Dans le cadre de mon challenge pour parler comme un natif, je partage avec vous cette semaine une expression qui prend racine dans L’Histoire de l’Espagne et qui a perduré jusqu’à nos jours. Venez découvrir avec moi l’expression A buenas horas, mangas verdes ☺

    lire la suite
    9 Commentaires

    Vous pourriez aussi aimer

    illustrationexpression-caer-la-del-pulpo

    L’expression Caer la del pulpo

    despedirse-a-la-francesa-illustration

    L’expression Despedirse a la francesa

    challenge expressions idiomatiques en espagnol

    Expressions idiomatiques en espagnol : mon challenge pour parler comme un natif

 Articles plus anciens
Articles plus récents 

¡Hola! Je m'appelle Mirentxu

Professeure agrégée d'espagnol, j'ai créé ce site pour aider les francophones à se (re)lancer dans l'apprentissage de l'espagnol.

Ma mission sur ce site ? 🎯

Mettre à ta disposition des ressources, astuces et stratégies pour simplifier ton apprentissage de l’espagnol et accélérer tes résultats 🚀

Tout ça, dans la joie et la bonne humeur !✨

J'ai déjà aidé de centaines de francophones à progresser plus rapidement et efficacement, oser parler et prendre confiance en eux.

Ma pédagogie ✅:

➡ une méthodologie clé en main, simple et efficace.
➡ pour aller à l'essentiel 🎯 en fonction de ton niveau et tes objectifs
➡ et bâtir des fondations solides, pour parler espagnol avec confiance 🗣 loin des effets de mode et de la sensation d'éparpillement.

Les articles les plus populaires

  • A1, A2, B1, B2, C1 ou C2 : quel est ton niveau CECRL en espagnol ?
  • Tu n’es pas débutant… mais tu te sens toujours bloqué à l’oral ?- Voici ce qu’on ne t’a jamais appris
  • Mon premier podcast
  • L’expression ponerse las botas
  • Ma première vidéo youtube

ON RESTE EN CONTACT ?

Articles récents

  • Le corps humain en espagnol : vocabulaire essentiel et expressions idiomatiques
  • 5 traditions surprenantes en Amérique latine (que tu n’oublieras pas de sitôt)
  • Para, para que, con el fin de… comment s’y retrouver avec les subordonnées de but en espagnol?

Archives

  • octobre 2025
  • septembre 2025
  • août 2025
  • juillet 2025
  • juin 2025
  • mai 2025
  • avril 2025
  • mars 2025
  • février 2025
  • janvier 2025
  • décembre 2024
  • novembre 2024
  • octobre 2024
  • septembre 2024
  • juin 2024
  • mai 2024
  • avril 2024
  • mars 2024
  • février 2024
  • janvier 2024
  • décembre 2023
  • mai 2023
  • avril 2023
  • mars 2023
  • janvier 2023
  • décembre 2022
  • novembre 2022
  • octobre 2022
  • septembre 2022
  • août 2022
  • juin 2022
  • mai 2022
  • avril 2022
  • mars 2022
  • février 2022
  • janvier 2022
  • décembre 2021
  • novembre 2021
  • octobre 2021
  • septembre 2021
  • août 2021
  • juillet 2021
  • juin 2021
  • mai 2021
  • avril 2021
  • mars 2021
  • février 2021
  • janvier 2021
  • décembre 2020
  • novembre 2020
  • octobre 2020
  • septembre 2020
  • août 2020
  • juillet 2020

Méta

  • Connexion
  • Flux des publications
  • Flux des commentaires
  • Site de WordPress-FR
  • 📄 Conditions générales de vente
  • 📝 Mentions légales et politique de confidentialité
Thème Ashe par WP Royal.