Vocabulaire
Comprendre le langage et les abréviations des SMS en espagnol
« Hla Ktl – Sbs dnd sta la ksa de Paco, xfa ? voy a su fiesta mñn. Bss hl». Tu ne l’as peut-être pas perçu tout de suite, mais ce message est bien rédigé en espagnol ! Si tu es un habitué des textos, tu sais qu’en français, on a recours à de nombreuses abréviations lorsqu’on rédige ces petits messages. La langue que l’on emploie lorsqu’on envoie un message par téléphone est fortement déformée par rapport à la langue académique que l’on utilise pour les autres écrits. Eh bien, pour les SMS en espagnol, c’est la même chose ! Donc si tu veux communiquer régulièrement avec les natifs, il est important pour toi…
Donner la date en espagnol.
Dans la vie quotidienne, on est amené très souvent à donner la date : pour prendre un rendez-vous, mesurer le temps qui passe, donner sa date de naissance, rédiger une lettre, fixer un événement… Cette notion est un indispensable, qui fait partie des basiques à prioriser dans ton apprentissage dont je te parlais ici ! Alors aujourd’hui, je te donne les outils et le vocabulaire nécessaires pour exprimer la date en espagnol. Les jours de la semaine Pour exprimer la date, il faut commencer par connaitre le nom des jours de la semaine en espagnol. Voici un tableau qui va te permettre de les apprendre. JOURS EN FRANÇAIS JOURS EN ESPAGNOL…
L’expression Ser de cajón
Aujourd’hui, je reviens avec une expression idiomatique à rajouter au challenge pour parler comme un natif. Dans cet article, on va expliquer en détail une locution fréquemment utilisée en Espagne : l’expression Ser de cajón. Si tu suis ce blog depuis longtemps, tu sais déjà que j’adore ce type de locution idiomatique. En effet, ce type de petites phrases suscitent toujours la curiosité, car elles ne veulent rien dire si on les traduit mot à mot. On ne peut comprendre ces expressions que si on les connait déjà. Plus tu maitriseras d’expressions idiomatiques, et plus ton espagnol se rapprochera de celui des natifs. Tu te sentiras ainsi d’autant plus à l’aise lors…
Les prépositions A et EN en espagnol
Il y a quelque temps, je te proposais un article complet pour bien différencier « por » et « para » en espagnol. Pourtant, ce ne sont pas les seules prépositions qui existent, ni même qui posent problème à ceux qui étudient l’espagnol. Si tu es francophone et que tu apprends l’espagnol, tu as probablement aussi eu des difficultés à choisir, dans certains cas, entre les prépositions A et EN en espagnol. En effet, les élèves et les étudiants français confondent souvent ces deux prépositions. Pourquoi? Tout simplement parce qu’ils transposent tel quel en espagnol la phrase qu’ils ont élaborée en français. Or, cela ne fonctionne pas du tout! Par exemple, « Je vis…
Comment traduire « encore » en espagnol ?
Souvent, ce qui pose le plus problème quand on apprend une langue, c’est le vocabulaire. Et notamment quand un mot n’a pas une seule traduction. C’est le cas, par exemple, du mot « encore ». En français, on l’emploie très souvent, et il a plusieurs acceptions différentes. On ne s’en rend pas compte, mais on ne traduit pas la même idée quand on dit « j’ai encore fait une erreur » que quand on dit « je n’ai pas encore tout compris ». Et on traduit (encore !) une idée différente en disant « Si encore on ne m’avait pas expliqué la règle, j’aurais des excuses ». Difficile, donc, de traduire « encore » en espagnol. Bref, pour un francophone, un…
Argot espagnol :10 expressions familières à connaitre absolument
Aujourd’hui, on sort des sentiers battus ! Exit la grammaire bien académique, les usages de la conjugaison, ou les listes de vocabulaires classiques ! Dans cet article, je te propose de te plonger dans la langue vivante, familière : l’argot espagnol ! On va découvrir ensemble des mots que tu ne trouveras pas toujours dans le dictionnaire, mais qui te seront pourtant indispensables pour comprendre l’espagnol de la rue. Tu sais, celui que tu n’as jamais appris à l’école, mais qui est pourtant très utilisé au quotidien par les hispanophones, dans des registres oraux et plus informels ? Pourquoi c’est important, l’argot espagnol ? C’est fondamental de connaitre un peu l’argot espagnol. C’est ce qui…
- Apprendre les bases, Conjugaison, Grammaire, Méthodologie : se motiver et étudier, Orthographe, Vocabulaire
Démarrer de zéro en espagnol : plan d’action pour commencer quand on débute
Ah…. démarrer de zéro en espagnol! Qu’est-ce que c’est difficile! Pourtant, avant de s’y mettre, on a souvent l’impression que l’espagnol, c’est une langue assez simple. Et d’un côté, c’est vrai. Comme c’est une langue latine, elle a de nombreuses choses en commun avec le français. Et de loin, on a souvent l’impression de comprendre beaucoup de choses. Mais au moment de te lancer, tu te rends compte que ce n’est (somme toute) pas si simple. Ni pour tes oreilles, ni pour ton cerveau. Et lorsque tu réalises cela, tout te semble alors soudain très compliqué. Une foule de questions t’assaille : comment faire ? Par où commencer ? Qu’étudier en premier ? Comment…
7 expressions de l’espagnol quotidien à connaitre absolument pour parler comme un natif!
En espagnol (comme dans toutes les langues), il existe des formules utilisées à longueur de journée par les natifs. Tu sais ? Ce genre de petits tics de langage que l’on utilise des dizaines de fois dans la journée, sans même s’en rendre compte. Pourtant, quand on commence son apprentissage de la langue, ces petites locutions peuvent constituer un obstacle à la compréhension. Toute expression de l’espagnol quotidien t’aidera à mieux saisir le sens des conversations de tous les jours. Alors aujourd’hui, je t’en propose 7, que tu dois connaitre absolument!Tu pourras aussi t’en servir pour t’exprimer (presque) comme un natif. Hacer ilusión Francophones, attention ! Cette locution est un beau faux-ami.…
Tous les secrets de l’accent tonique espagnol : savoir prononcer correctement
Quand on est francophone et qu’on commence à apprendre l’espagnol, on se heurte souvent à une difficulté que l’on n’avait pas anticipée : l’accent tonique espagnol. En effet, en espagnol, tous les mots de plus d’une syllabe comportent, dans leur prononciation, une syllabe qui se distingue des autres en étant plus appuyée, ou plus allongée. C’est ce que l’on appelle l’accent tonique. Attention, cet accent n’a rien à voir avec l’accent graphique. Pour y voir plus clair, continue ta lecture! Je te promets que dans moins de 7 minutes (le temps de ma vidéo 😉) tout sera limpide. Revenons à notre accent tonique. Ce point très important de diction espagnole pose…
10 mots espagnols intraduisibles en français
Des mots espagnols intraduisibles? Eh oui! As-tu déjà eu le sentiment bizarre de ne pas trouver le mot juste pour décrire quelque chose ? De savoir à quoi se réfère un mot, un concept, mais de ne pas en trouver la traduction exacte ? Tu sais, cette sensation qu’un mot espagnol est intraduisible en français (ou inversement) ? Parfois, quand tu parles, il y a des moments où tu te dis : « je ne sais pas comment dire », ou « comment décrire ça en un seul mot ? » En réalité, il arrive qu’une la langue ne soit pas capable de rendre compte d’une situation ou d’un élément spécifique sans utiliser une périphrase ou une longue…